Я стал слепым фехтовальщиком Академии

Размер шрифта:

Глава 220: Восток, Хвасон (8)

[Зетто, почему ты вдруг надел…]

[Немного жарко.]

[Я понимаю.]

Лицо девушки с платиновыми волосами краснеет.

«Ну, судя по всему, они не ниндзя, они не грабители могил, они просто студенты какой-то западной академии, которые преследовали человека, поэтому мне интересно, можно ли их убить».

Наблюдая за тремя женщинами через свиток, Ханзо в конце концов решил не убивать их.

Он понял, что гробница предназначалась для того, чтобы ниндзя могли войти туда, рискуя смертью, пройти через врата и получить просветление в результате своих тренировок, а не для ненужных убийств.

Если бы здесь барахтались ниндзя в таких тупых доспехах, они бы, конечно, заслуживали быть убитыми на месте, но они, похоже, не имели никакого отношения ни к этой гробнице, ни к ниндзя.

«Я лучше отнесу их обратно ко входу».

Ханзо собирался отменить свой предыдущий приказ охранникам и приказать им поставить спальный вертел.

-Пуф!

Внезапно девушка с платиновыми волосами из свитка вытащила из рук золотой жезл и сразу же пронзила грудь гвардейца в форме Зетто.

[РС. Айзель…?]

Дым не закончился, когда грудь была пронзена, и она нахмурилась.

[Неприятно.]

[Что это такое…?]

[Как ты смеешь копировать и подражать Зетто, это так неприятно, что я больше не могу этого терпеть. Ты думал, что я не замечу, ты не пахнешь им.]

Когда она наклоняет голову, из ее копья вылетает синяя искра, и все деревянное тело брони быстро охватывается пламенем.

«Хм…»

Ханзо почесал голову, услышав убийственный голос Айзеля. Слегка повернув взгляд, он увидел, что реакция других женщин ничем не отличалась.

[Вы не кадет Зетто, не так ли?]

[О чем ты говоришь, Каен.]

[Думаю, ты не смог угнаться за ки?]

[Ки…?]

[О, пожалуйста, просто умри сейчас, это пустая трата времени.]

И этот, который должен был быть реинкарнацией Дао Хуа.

[Зетто не тот человек, который так легко снимает одежду, и он не тот человек, который не спрашивает, где остальные в такой ситуации. Он каждый раз проверяет их, доводя до отчаяния.]

То же самое было и с рыжеволосой женщиной.

Затем глотки деревянных доспехов разрываются, и последняя из доспехов превращается в пепел от сильного пламени.

Когда он подумал, что их полностью обманули, без каких-либо других признаков, женщины понимают, что мужчина перед ними не Зетто.

«Я их недооценил?»

Деревянные доспехи играли идеально, подумал он.

Он уже лично наблюдал такие вещи, как тон и поведение Зетто.

И все же это было неуклюже.

Вот как они его судили.

«Это… Что ты сделал, друг мой, что вокруг тебя столько женщин с такими глазами?»

Ханзо взглянул в реалистичные глаза женщин, смотрящих на него сверху вниз, и покачал головой.

Вскоре три женщины шли по проходу, касаясь точки.

[Вы все что-нибудь нашли?]

[Ну, я ничего не видел.]

[Я тоже.]

Три женщины продолжили путь к следующим воротам, по-видимому, не обращая внимания на деревянные доспехи, которые они только что встретили.

«Эти женщины талантливы, поэтому, пока я регулирую уровень сложности, они смогут пройти через врата без особых проблем, так где же…»

Я стал слепым фехтовальщиком Академии

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии