На обеде.
Барон Барни потягивал изысканное вино, смеялся и беседовал с виконтом Помпеем и его женой.
Было очевидно, что вопрос с лошадью решен.
Чэнь Лунь ел молча, слушая их разговоры о забавных инцидентах в кругу знати и последних решениях парламента.
«Маленькая Ребекка, из-за этой лошади ты упала и повредила ногу, а потом она чуть не ударила тебя… Дядя Барни чувствует себя очень виноватым, поэтому позволь мне извиниться перед тобой».
Барон Барни поднял свой кубок, улыбнулся и кивнул Ребекке, сидевшей напротив него за столом.
Ребекка быстро отложила нож и вилку, одновременно подняв свой бокал с вином.
«Все в порядке, дядя Барни… Это не твоя вина. Это я так шутил».
После того, как оба выпили красного вина, виконт Помпей начал рассказывать о планах на вечер.
«Барни, я слышал, что главным инвестором Tweety Zoo является Эрл Брэдли?»
«О, похоже, ничто не может ускользнуть от твоего внимания, Помпей… Да, граф Брэдли вложил туда значительную сумму».
Барон Барни, закончив трапезу, взял салфетку, которую ему подала служанка, чтобы вытереть рот, и заговорил с энтузиазмом.
«Сейчас дела у этого места идут хорошо; каждый день сюда приходит так много людей… При таком количестве проданных билетов прибыль составляет приличную сумму в золотых фунтах. Это действительно завидно! Они только что получили двух новых слонов; мы могли бы пойти и посмотреть на них».
Ребекка, услышав это, проявила большой интерес и немедленно начала уговаривать миссис Помпей. Потрясенная ее приставаниями, миссис Помпей согласилась, словно успокаивая ребенка.
В конце концов, посещение зоопарка планировалось во второй половине дня, и тратить дополнительное время на осмотр слонов не было проблемой.
«Мистер Джек, вы ведь тоже пойдете, правда?»
Ребекка повернулась к Чэнь Луню и спросила, ее глаза были полны предвкушения.
«Конечно, мисс Ребекка».
«Это было бы замечательно!»
Ребекка казалась очень счастливой, а затем, вспомнив, что нужно вести себя более женственно, она понизила голос и добавила:
«Тебе придется рассказать мне о животных, просто как урок».
«Нет проблем, считайте это практическим занятием на открытом воздухе»,
Чэнь Лунь ответил с улыбкой.
После обеда.
Дворецкий Биноуз заранее приготовил экипаж, в одном из которых поместились миссис Помпей и Ребекка, а в другом — трое джентльменов.
Такое положение вещей заставило Ребекку надуться от недовольства.
Экипаж выехал из больших ворот усадьбы и двинулся по дороге.
Барон Барни сидел напротив Чэнь Луня, смотрел на молодого человека и смеялся:
«Мистер Джек, вы весьма успешны для своего возраста, диагностировав точную причину смерти моей лошади с помощью простого осмотра — поистине достойно ученого в этой области…»
Однако виконт Помпей, сидевший рядом с ним, выразил недоумение и бросил вопросительный взгляд на Чэнь Луня.
«Включает ли изучение природы также и знание ветеринарии?
Вчера ситуация была неотложной, но оглядываясь назад, это кажется немного самонадеянным… Мистер Джек?
[Привязанность барона Барни к вам уменьшилась, теперь он настроен враждебно!]
Чэнь Лунь увидел уведомление и также заметил подозрения виконта Помпея.
«С бароном Барни что-то не так!»
Он с тревогой подумал, хотя выражение лица его осталось неизменным.
Он задавался вопросом, что именно обсуждали Барни и виконт Помпей, из-за чего инцидент с лошадью остался незамеченным.
Но Чэнь Лунь знал, что лошадь съела пищу, содержащую сверхчеловеческую силу, из-за чего она впала в ярость.
Судя по встрече Ребекки, весьма вероятно, что нападение было направлено конкретно на семью виконта Помпея.
Однако сверхчеловеческие способности, которые могли заставить лошадь действовать таким образом, не ограничивались одной сценой, и Чэнь Лунь пока не мог предположить, какой именно это может быть.
«Виконт, в прошлом я специально изучал ветеринарию для своей учебы»,
Чэнь Лунь лгал с невозмутимым видом.
Виконт Помпей кивнул, не развивая тему дальше.
Барон Барни, с другой стороны, бросил на него глубокий, испытующий взгляд.
Через некоторое время карета остановилась.
Группа вышла, и неподалеку оказалась большая арка с перилами по обеим сторонам.
Над воротами висела большая вывеска: «Зоопарк Твити».
Потоки людей приходили и уходили, пока дворецкий Биноуз привязывал карету к столбу снаружи и возвращался, заплатив за входные билеты.
Он взял на себя ответственность толкать инвалидную коляску Ребекки, в то время как миссис Помпей раскрыла цветочный зонтик, чтобы защитить свою дочь от солнца.
Группа медленно вошла в зоопарк.
«Мистер Джек, я слышал, вы из другого города?
Эта поездка с нами — также способ показать вам город».
Барон Барни от души рассмеялся.
Чэнь Лунь вежливо кивнул ему, а затем тихо сказал:
«Спасибо, барон, но я считаю, что самый удобный способ понять город — это узнать, как его жители работают, любят и умирают.
Я прожил некоторое время в районе Внешнего города и уже довольно хорошо его понял».
Улыбка барона Барни стала напряженной, и он больше ничего не сказал.
«Мистер Джек, так вы действительно останавливались в районе Внешнего города… Там весело? Я никогда там не был.
Я тоже хочу пойти посмотреть, но родители не разрешают».
Ребекка с любопытством посмотрела на Чэнь Луня.
«Там не весело, мисс Ребекка».
Чэнь Лунь спокойно сказала, взглянув на миссис Помпей, сидевшую рядом с ней.
«Жизнь, которую вы сейчас имеете, — это та жизнь, о которой мечтают жители Внешнего городского округа, но которую они не могут достичь».
«Мама, мистер Джек говорит правду?»
Ребекка повернула голову к миссис Помпей, ожидая подтверждения.
Миссис Помпей кивнула.
«Да, Ребекка, во Внешнем районе города много плохих людей; они целыми днями творят зло, только чтобы перебраться во Внутренний район города.
Помните сына конгрессмена Лоусона? Этот молодой человек был убит кем-то из Внешнего городского округа…»
Ребекка успешно испугалась слов матери и закрыла рот.
Она тут же посмотрела на Чэнь Луня, и ее взгляд снова наполнился знакомым восхищением.
Мистер Джек такой потрясающий!
Плохие люди из Внешнего городского округа ничего ему сделать не смогут!
«Келли, не говори об этом с Ребеккой».
Виконт Помпей и барон Барни, шедшие впереди, обернулись и дали указание своей жене.
Миссис Помпей похлопала Ребекку по плечу и насмешливо сказала:
«Наш дорогой виконт очень беспокоится о тебе, Ребекка».
По пути группа увидела много животных; для Чэнь Луня они не были чем-то экзотическим.
Однако здесь только жители Внутреннего городского округа имеют финансовые возможности и время, чтобы часто приезжать сюда.
Стоимость билета невелика, но для бедных это половина месячных расходов.
«Мистер Джек, эти две гориллы… целуются? Они пара?»
Ребекка указала на большую клетку, где обнимались две черные гориллы, и с любопытством спросила.
«Э, нет…»
Чэнь Лунь взглянул на Ребекку и объяснил:
«Они оба самцы. Они просто подрались из-за спаривания, а теперь успокаивают друг друга.
Поцелуй для них имеет примиряющее значение, так же как мы пожимаем руки».
«А…?»
Ребекка была несколько удивлена.
Остальные также услышали объяснение Чэнь Луня и были удивлены им. Но, вспомнив личность Чэнь Луня, они молча решили поверить этому объяснению.
Таково очарование власти.
[Вы стали свидетелем процесса ухаживания горилл! [Выживание сильнейших LVMAX (Пассивный)] активировано!]
[Сила +1, Ловкость +1, Обаяние +1]
Чэнь Лунь был слегка ошеломлен, не ожидая, что критерии активации навыка будут такими простыми.
Он огляделся вокруг, внезапно охваченный нетерпением.

