Я стал королем злодеев в игре

Размер шрифта:

Глава 22 Сегодня вечером охота за Церковью

«`

Торжественная церковь Красного яблока.

С наступлением темноты боковой профиль ангела, рельефно изображенный на внешних стенах шпиля, перекрывался пурпурной луной, создавая завораживающее сияние.

С конца улицы послышался гул шагов.

Двое Стражей в тяжелых доспехах с эмблемой Красного Яблока на груди шли впереди, держа факелы в руках и двигаясь к церкви.

За ними тянулась длинная процессия из десятков церковных часовых.

Некоторые охранники даже держали собачьи поводки, и гниющие охотничьи собаки, завернутые в красную ткань, послушно следовали за группой.

Прибыв в церковь, процессия организованно вошла внутрь через Большие ворота, оставив у входа только двух часовых.

Внутри церкви.

Молитвенная комната.

Молодая женщина лежала скорчившись на полу в изодранной одежде, на ее горле была глубокая рана, а кровь была залита по всей земле.

Очевидно, она уже давно мертва.

Неподалеку от тела стояла полная фигура Стертона, облаченная в монашеское одеяние.

В руке он держал искусно сделанный короткий нож, с его блестящего лезвия все еще капала кровь.

«Поднял голову, почему до сих пор нет ответа…»

Стертон вытер пот со лба платком, который держал в другой руке, а его блестящие глаза были устремлены на Золотой кубок на молитвенном алтаре.

Кубок был наполнен свежей кровью, которая время от времени вытекала наружу.

Спустя долгое время.

Из кубка раздался старческий голос:

«Стертон, это уже третий раз, когда вы звоните мне… Надеюсь, вы сможете привести убедительную причину».

«Епископ, сэр!»

Толстый монах обрадовался и поспешно приблизился к кубку.

«Когда ты отправишься в Изумрудный город? Трансцендент, уничтоживший тюрьму Ред Эппл, скорее всего, прячется именно здесь…

Пока вы не приедете, у этого парня не будет шанса сбежать!»

Кровь в кубке на мгновение замерла, и как раз когда Стертон начал сомневаться, старый голос заговорил снова:

«Уилл предупреждал меня раньше, и теперь кажется, что преступник, скорее всего, Трансцендент из Ассоциации истории и ритуалов, который замаскировался под жертву, чтобы проникнуть в тюрьму, а в конце концов поднял мятеж и убил нашего священника Картера…»

«Их цель ясна: это Подсолнух [Таинственный Объект]…

Высшие эшелоны церкви высказали некоторые предположения по этому поводу; весьма вероятно, что это то, что осталось от Святого, который более десяти лет назад стал причиной крушения Королевского города Берилла».

«Если бы Церковь Солнца и Приют не оказывали двойного давления, Лафа не перенесла бы его тайно в такой отдаленный городок, как Изумрудный город…

Но как именно эти проклятые крысолюди узнали об этом…?»

В старческом голосе слышалась подавленная ярость, и Стертон часто вытирал лоб.

Он хотел напомнить об этом епископу, но не осмелился, так как вообще не хотел знать эти тайны.

«Может ли быть предатель в церкви?»

— тихо спросил Стертон.

Кровь в кубке снова замерла.

«У тебя действительно свиные мозги, Стертон! Кто из последователей Роуз осмелится предать!?»

Старый голос ругался, но затем, казалось, умерил свой гнев и постепенно успокоился.

«Забудь, ты не поймешь, даже если я тебе скажу…

Сейчас вам нужно знать только то, что грешник не избежит наказания, церковь превратит его в удобрение для сада».

«После смерти Картера в Трансцендентной боевой мощи церкви Изумрудного города образовался пробел, но вам не стоит беспокоиться о нем…

Куда бы он ни сбежал, в конечном итоге он воссоединится со своими сообщниками, прихватив с собой украденные вещи».

«Церковь уже выявила тех, кто стоит за этой операцией, поэтому я не могу сейчас уйти… но время их смерти уже близко».

«Просто спрячься на некоторое время и не зови меня снова, если только это не будет связано с чем-то важным».

Старый голос затих, и кровь в Золотом кубке застыла.

Услышав слова епископа, Стертон почувствовал скорее беспокойство, чем успокоение.

После смерти священника он находился в состоянии крайней незащищенности.

«Я просто останусь в церкви и некоторое время не выйду…»

Он глубоко вздохнул и повернулся, чтобы уйти.

Внезапно он заметил на полу большую черную крысу, уставившуюся на него.

«Крыса…?»

«`

Стертон был поражен.

Большая черная крыса пискнула и исчезла в мгновение ока.

Тучный монах, наблюдая за убегающей мышью, чувствовал все большее беспокойство.

«Почему вдруг появилась крыса…»

Он слышал о каких-то странных сверхъестественных способностях в Мистической сфере и, на всякий случай, поспешил погнаться за крысой в том направлении, куда она ушла.

Но когда он вышел из молитвенной комнаты во двор, он неожиданно увидел на земле беспорядочное множество трупов стражей.

У всех без исключения шеи были вывернуты на 180 градусов, а на телах имелись многочисленные мелкие следы укусов.

Плоть представляла собой изуродованное месиво, совершенно ужасное.

«!!»

Стертон вздрогнул от страха и отступил на несколько шагов назад.

«Он… он здесь! Этот парень действительно пришел убивать!»

Почему я ничего не слышал? Как это вообще проникло в церковь?

Стертон тут же побежал обратно в молитвенную комнату, поднял Золотой кубок и схватил ручной арбалет, спрятанный под молитвенным алтарем.

Затем он вернулся во двор и побежал к задней двери церкви.

Когда он толкнул железные ворота двора, он внезапно услышал пронзительный визг собаки.

Вслед за этим к его ногам бросили гниющую тушу охотничьей собаки.

Он хватал ртом воздух, явно находясь на грани смерти.

Подняв глаза, он увидел человека, закутанного в плащ, который выхватил короткий меч из рук церковного стража и с силой пронзил им тело другого.

Страж издал крик, брызнув ослепительно яркой свежей кровью.

Бац!

Тело упало, шляпа с полями откатилась в сторону.

Затем Стертон увидел несколько больших черных крыс, собравшихся вокруг человека в плаще, и одна из знакомых крыс прыгнула ему на ладонь, пища.

Как будто оно нашептывало ему какие-то секреты.

Сцена была настолько жуткой, что у Стертона по спине пробежали мурашки.

Может ли этот человек быть преступником, который убил священника и украл «Таинственные предметы»…?

Чэнь Лунь криво усмехнулся, услышав рассказ маленькой крысы.

Оказалось, что тот вздор, который он сгоряча нёс, на самом деле был донесён в церковь Ред Эппл тем парнем, Уиллом.

Неудивительно, что они так промахнулись: Трансценденты Ассоциации истории и ритуалов, идущие по пути Фракции Земли, действительно любили воровать, особенно из чужих могил.

Однако Чэнь Лунь не знал, что именно потому, что Ассоциация истории и ритуалов недавно раскопала могилу одного высокопоставленного члена Церкви Красного Яблока, они были полностью убеждены в этом выводе.

Чэнь Лунь наклонился, чтобы отпустить крысу, затем повернул голову и посмотрел на Стертона.

Последний почувствовал холодную дрожь по позвоночнику, словно провалился в ледяную пещеру.

«Еретик! Прими свою смерть!»

Хриплый рев раздался в его ушах.

Двое облаченных в доспехи стражников вышли из-за спины Чэнь Луня и, направив длинные копья прямо ему в голову, обрушили их вниз.

Трескаться!

Чэнь Лунь повернулся и поднял руки, схватив древко копья ниже наконечника.

Жестокий и тяжелый удар мгновенно прекратился.

Двое закованных в броню стражников на мгновение заколебались, заметив, что руки человека в плаще, теперь видимые, покрыты темно-золотистой чешуей.

Слегка взглянув, они увидели под капюшоном плаща пару вертикальных зрачков, как у ядовитой змеи.

«Умри!»

Они услышали одно-единственное равнодушное слово.

В следующую секунду.

Бах!! Бах!!

Удар огромной силы, сопровождавшийся сильной болью, отбросил двух бронированных охранников наружу.

Бум!

Их тяжелые тела рухнули на каменную мостовую, оставив на ней трещины.

Множество кирпичей разбились, превратившись в гравий, разлетевшийся во все стороны.

Нагрудники бронированных стражников были помяты, словно от ударов молотка, образовав большую воронку, а тела внутри, вероятно, не уцелели.

Из-под их полностью герметичных шлемов медленно начала сочиться свежая красная кровь.

Я стал королем злодеев в игре

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии