Я переживаю опыт в другом мире

Размер шрифта:

Глава 645 — 633: Аномалия

Внутри пещеры Ваньцзин Ху Бувэй медленно открыл глаза.

Его правый глаз был нормальным, но внутри левого образовались два дополнительных зрачка.

Три зрачка были угольно-черными, как чернила, и, казалось, бездонными. Они бродили по бледному белку глазного яблока, зловещие и жуткие.

«Мы что, так и будем ждать? Ты не боишься, что с Первичным Ци что-то может пойти не так?» — нахмурился и выговорил Ху Бувэй.

«Изначальная Ци и я — одно и то же; она автоматически сойдется ко мне, как только выйдет из печати. ​​Перестань беспокоиться по пустякам», — небрежно ответил Девять Голов.

«Всегда разумно перестраховаться. Лучше пойти и забрать его», — предложил Ху Бувэй.

«Ты недооцениваешь мое Девятижизненное Истинное Тело», — уверенно ответил Девять Голов. «По твоим понятиям, сила, которую я воплощаю, сродни силе Изначального Духа Культиватора Ци. Без равного уровня силы, чтобы исследовать его, нет никаких шансов, что мое рассеянное Изначальное Ци будет обнаружено».

«Если вы действительно были настолько могущественны, как вы оказались загнанными в подполье?» — скептически отнесся Ху Бувэй.

«Это очевидно потому, что я беспечно попался в ваши ловушки, людишки!» — возмутился Девять Голов. «Хотите верьте, хотите нет, но если бы этот парень осмелился встретиться со мной лицом к лицу, я бы загрыз этого мелкого воришку одним укусом!»

«То есть ты хочешь сказать, что ты даже не видел его лицом к лицу, а молодой вор поймал и запечатал тебя?» Брови Ху Бувэя поднялись. «Я не могу не сомневаться, что партнерство с тобой — правильное решение».

«Ты всего лишь человек. Ты не понимаешь наших демонических дел!» Девять Голов были унижены и разгневаны.

«Тот, кто подавлял тебя в подполье, тоже всего лишь человек», — равнодушно ответил Ху Бувэй.

«Нытьё!»

«В любом случае, моя Первичная Ци ни в коем случае не может столкнуться с какими-либо проблемами!»

«То есть вы говорите, что не можете активно втягивать свою Изначальную Ци?» — с сомнением спросил Ху Бувэй.

«Мы изначально едины; зачем нужны Секретные Методы? Оно само собой естественным образом сольется!»

«Понял. Ты просто не способен активно вызывать свою Первичную Ци».

Девять Голов: «…»

«Сколько копий книги этого коварного старика «Техника разделения скорби на девять жизней» продано?»

Несколько ночей спустя, в расщелине скалы в Тюремной долине, Чэнь Му посмотрел на экзотическое персиковое дерево, достаточно толстое, чтобы его могли обнять два человека, и, выругавшись, убрал руку.

Дерево росло в трещине скалы, его местоположение было довольно скрытым; неожиданно оказалось, что его персиковая древесина уже была извлечена.

Согласно секретной методике, Moli Silver потребовался всего лишь год, чтобы вырастить заново отсутствующую сердцевину персикового дерева. Сердцевина персикового дерева внутри этого дерева была явно извлечена недавно.

«Должен быть кто-то, кто хочет создать несколько персиковых богов».

«Один за другим, они все — жадные дьяволы!»

«Это так расстраивает, что я даже не могу создать Персикового Бога». Он взглянул на пять кукол из персикового дерева, сидевших в ряд внутри сумки «Пять призраков», и его лицо было полно негодования.

«Я могу только попытаться найти больше Moli Silvers». Он также ясно понимал, что любой, кто практикует технику Dividing Tribulation, не будет довольствоваться одним персиковым богом. В конце концов, чем больше у человека таких вещей, тем более защищенным он себя чувствует.

Подумав так, Чэнь Му превратился в Легкий Ветерок и исчез.

Prison Valley была достаточно обширна, поэтому он не слишком беспокоился о том, что у него закончатся материалы. Плюс у него был Vermilion Feather Sword и Truth Listening Divine Power. По сравнению с другими, ему было легче находить Moli Silvers, растущие в укромных местах.

«Как жаль, что я не могу хранить косточки персикового дерева; иначе я бы точно запас их целую партию».

Когда начал светать, ночь пролетела быстро.

Воздух начал наполняться звуками насекомых и птиц.

Внутри пещеры Ваньцзин Ху Бувэй сидел неподвижно, как статуя, спрятав руки в рукава, сидя в большом круглом кресле.

С воем странного вопля порыв ветра внезапно пронесся по скалам. Поток неощутимой ауры пролетел через каменную дверь и в пещеру Ваньцзин.

Аура дважды описала круг внутри пещеры, словно ласточка, возвращающаяся в свое гнездо, и со свистом вонзилась в глаз Ху Бувэя, имевший три зрачка.

Я переживаю опыт в другом мире

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии