Я — Дракон-Повелитель

Размер шрифта:

ED Глава 458: Приветствуя Аматэрасу Омиками

Жрицы или микос с чистыми телами и верующие в богов со всей Японии преклонили колени перед внутренним святилищем.

В современной Японии на самом деле было очень трудно найти чистых целомудренных девушек, которые верили в традиционных богов и служили для них мико.

Эти девушки могут не обязательно выглядеть красиво, но их сердца и тела были в гармонии с богами. Они не были осквернены земным миром и стали набожными и твердо верующими в богов.

Для Луи, эти микосы поднимутся в его божественное царство, как только они умрут. Хотя они не могли стать святыми, они все же значительно увеличили могущество божественного царства.

Для истинных богов мира Сан-Солиэль сила их божественного царства заключалась в количестве их верующих. Сильные люди были второстепенными, потому что смертные никогда не могли быть сильнее истинных богов. Пока боги оставались бессмертными, все остальное было просто проплывающим облаком.

«Давай начнем!»

— строго приказал первосвященник. Японская императорская принцесса сжалась от страха и шагнула вперед, чтобы получить нагинату, использовавшуюся в церемонии. Затем она начала древний танец для богов.

Поскольку это была пьеса, лучше было не жалеть средств и исполнить полный набор ритуалов и церемоний, существовавших с древних времен. Такая деятельность находила отклик в сердцах людей и вызывала чувство сопричастности, вызывая тем самым более глубокую веру.

В мире без сверхъестественных сил ритуалы использовали окружающую среду для создания психологического эффекта, но в мире со сверхъестественными силами такие ритуалы содержат более символическое значение.

Ритуал вызова Аматэрасу не был сложным. По сравнению с ритуалом призыва бога Тайи в Китае, этот ритуал был гораздо проще и менее грандиозным, но более ярким.

Мико трясли своими гохейсами, или деревянными жезлами, и звенели колокольчики. Сцена перед многочисленными японскими официальными лицами постепенно наполняла их чувством спокойствия. Песня возникла издалека и очистила само их существо.

Невидимый ветер ворвался во внутреннюю святыню. Принцесса Айко, вся в поту, положила нагинату в руку. После секундного колебания она стиснула зубы и достала церемониальный кинжал. Она закрыла глаза и порезала ладонь, из-за чего кровь капала с нее на древнее бронзовое зеркало перед ней.

В это время первосвященник наконец встал и шаг за шагом двинулся вперед. Каждый его шаг, казалось, заключал в себе таинственную силу, которая привлекала всеобщее внимание. Когда он, наконец, подошел к принцессе Айко, он тихо сказал: «Очень хорошо. Твоя задача выполнена, спускайся.

Я — Дракон-Повелитель

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии