«Фух…» — Жилберто занервничал. Да и как не занервничать, когда вокруг него 784 неудачника?
«Вы готовы?» — спросил староста деревни.
Жилберто неловко покачал головой.
«Отныне мы будем гравировать плоды наших исследований на вашем теле и душе».
«Ты можешь быть нежным…?»
«Можем, но не можем», — категорично заявил староста деревни.
«Это противоречиво. Почему?»
«Это выходит за рамки человеческих чувств».
Казалось, это превзошло даже так называемое шестое чувство.
«Если мы хотим быть кроткими, то вам потребуются сотни лет, чтобы это понять. Думаю, даже беспрецедентному гению потребуется не меньше сотни лет, чтобы научиться этому кротким путём», — добавил староста деревни.
«Думаю, мне просто придется научиться этому трудным путем…»
Неудачники выбрали метод гравировки. Они собирались запечатлеть свои исследования на теле и душе Жилберто.
«Будьте стойкими и сосредоточенными». Староста деревни строго предупредил: «Почувствуйте и примите это. Потеряете сосредоточенность хотя бы на мгновение, и всё развалится».
Староста деревни изо всех сил старался не напугать Жилберто, но тот понимал, что умрёт, если гравировка не получится. Жилберто взглянул на Артура и увидел, что юноша выглядит испуганным, но скрывает это под маской спокойствия.
«Артур.»
«Да…»
«Я вернусь», — сказал Жилберто и усмехнулся, сам того не осознавая.
Артур был в ярости. «Что смешного? Ты снова подумал о маме?»
«Нет, я думал о тебе». Жилберто уже не в первый раз говорил сыну, что вернётся. «Не уверен, помнишь ли ты, но однажды я сказал тебе, что вернусь, пока ты смотрел на меня своими огромными, ясными глазами».
Жилберто до сих пор живо помнил, как произнес эти слова перед тем, как отправиться в гнездо Снежной Королевы. Он поцеловал Артура в лоб и пообещал вернуться.
«Я обязательно вернусь». Прошло много времени, но Жилберто сдержал слово. Глаза Жилберто округлились, словно полумесяц. «Я сдержу своё слово ещё раз, так что не бойся и жди меня».
«С чего бы мне бояться?» — проворчал Артур.
Однако цвет его лица стал заметно лучше, когда он сказал: «Возвращайся целым и невредимым».
Затем Артура вывели с пустыря.
На пустыре было тихо.
Староста деревни наконец-то разрядил обстановку: «Скажи, когда будешь готов».
«Не нужно тянуть. Пошли».
Староста деревни кивнул и сказал: «Что ж, желаю вам удачи».
Бормотание, бормотание, бормотание…
Неудачники начали скандировать на неизвестном языке.
«…» Глаза и чувства Жилберто ничего не уловили, но Жилберто мог это почувствовать.
«Это произойдет».
Надвигалось что-то грандиозное.
Жилберто стиснул зубы и приготовился к удару.
Бум!
«…!» Жилберто чуть не рухнул от необъяснимой боли, пронзившей его, и в тот же миг его кровеносные сосуды взорвались.
‘Фу!’
Он понятия не имел, как кричать. От боли его рот невольно открылся, а как его закрыть, он не знал. Однако Жилберто быстро взял себя в руки.
«Я должен… поймать её!!» Он должен был поймать энергию, которая захлестнула его, словно потоп. Он должен был поймать её, чтобы жить. «Но…»
Железные стены, которые он возвел для защиты своего разума, внезапно рухнули под ударом цунами энергии, и глаза Жилберто побелели.
***
Из кустов выглянуло лицо Снежной Королевы.
Ее глаза сузились, и она уставилась куда-то.
«Что это такое?»
«Вы нашли врага?»
Со Джун Хо и Пэк Гон У немедленно заняли позицию.
Королева Мороза вернулась в кусты и потерла глаза кулаками.
«Пыль попала мне в глаза…» — пробормотала она.
«…»
Со Джун Хо и Пэк Гон У не знали, что сказать. Они собирались рассмеяться, но Королева Снежной Королевы опередила их.
«Подрядчик, я думаю, это вход в лабораторию „Хронос“», — сказала она.
«Полагаю, мы благополучно добрались», — сказал Со Джун Хо с легким вздохом.
Гелик обозначил места, где можно было найти ее святые мощи.
«Мы нашли его благодаря карте».
«И это тоже благодаря Фросту…»
Королева Снежной Королевы могла становиться невидимой для других, если хотела. Другими словами, Королева Снежной Королевы была сильнейшей среди них в разведке.
Благодаря ей им удалось избежать встреч с представителями Сверхразума по пути в Лабораторию Хроноса.

