Глава 524 Отравление (3)
«Что мне нужно сделать?» — спросил Чжан Сюй Лу Сяосяо, взглянув на спины Хоу Цзы и Му Му.
Услышав слова Чжан Сюя, Лу Сяосяо знаком велела ему присесть, а затем наклонилась к уху Чжан Сюя и сказала: «Пойди и узнай, сделал ли это кто-то свой или посторонний».
Чжан Сюй кивнул девочке, услышав ее слова, а затем вышел из пещеры.
«Лу Сяосяо, что ты попросила сделать Чжан Сю?» — спросил старый призрак, увидев, как Чжан Сю выходит из пещеры.
«Передайте ему, чтобы проверил, нет ли поблизости следов посторонней деятельности».
«О, я думал, ты догадался, кто это сделал, и приказал арестовать его», — сказал старик-призрак, услышав слова Лу Сяосяо.
«Ты обращаешься со мной, как с богом, и, придя сюда, ты знаешь, кто этот злодей, хотя ничего не сделал», — сказала Лу Сяосяо старику Гую с чёрными линиями по всей голове.
Призрачный старик неловко рассмеялся, услышав слова Лу Сяосяо, а затем сказал Лу Сяосяо: «Пойди и проверь, в каком они состоянии, и попробуй выяснить, каким ядом они были отравлены».
Лу Сяосяо кивнула, услышав слова старика Гуя, затем подошла к ближайшему к ней человеку и присела, чтобы проверить.
После того как Лу Сяосяо проверила нескольких человек подряд, она повернулась к старику Гую и сказала: «Помоги мне найти человека, который был отравлен сильнее всего».
Услышав слова Лу Сяосяо, старый призрак и его братья отправились на поиски. Десять минут спустя старый призрак сказал Лу Сяосяо: «Найдены самые ядовитые существа. Это скорпион и серый кот».
Когда Лу Сяосяо услышала слова старика Гуя, она тут же побежала к нему, а затем увидела слабое дыхание скорпиона и серого кота, лежащих на земле, поэтому она тут же присела, чтобы пощупать пульс скорпиона и серого кота.
«Старый призрак, принеси две чашки», — сказала Лу Сяосяо старому призраку, измерив пульс Скорпиона и Серого Кота.
Услышав слова Лу Сяосяо, призрак старика тут же подбежал к каменному столу, взял две чаши и протянул их Лу Сяосяо.
Лу Сяосяо взяла чашку, которую ей передал старик Гуй, понюхала ее, затем вымыла обе чашки водой из принесенного ею чайника, затем передала их старику Гуй и сказала: «Помоги мне взять их».
Призрак старика взглянул на две чашки, которые протянул ему Лу Сяосяо, и спросил Лу Сяосяо: «Что ты делаешь?»
«Скорми лекарство скорпиону и серой кошке. Если ты не обезвредишь их сейчас, они умрут во сне в течение часа». Лу Сяосяо достала из сумки противоядие и объяснила старому призраку.
«Что это за яд, они такие властные», — в шоке спросил старый призрак, услышав слова Лу Сяосяо.
«Блаженство.»
«Что?» — с подозрением спросил старый призрак, услышав слова Лу Сяосяо.
«Название яда».
«Мать моя, у такого ядовитого лекарства такое название. Неужели человек, изготовивший этот яд, психопат?»
«Не знаю, извращён ли он в душе, но чёрное сердце у него точно есть, иначе он бы не создал этот яд, от которого люди умирают в мучениях во сне», — сказала Лу Сяосяо, услышав слова старого призрака.
«Что значит умереть в муках во сне?» — спросил старый призрак Лу Сяосяо.
«Сначала помоги мне дать им две дозы лекарства, а потом я тебе объясню».
Выслушав слова Лу Сяосяо, старый призрак и второй призрак влили противоядие скорпиону и серому коту, а затем он сказал Лу Сяосяо: «Теперь ты можешь сказать мне, почему человек, отравленный этим ядом, Умер во сне».

