Зи ты слегка улыбнулась, прекрасная и холодная, как снежный Лотос. — Благодарю тебя, третий Ванцзы, за твои добрые намерения. Но у Зи ты уже есть лошадь, и ей не нужны другие лошади. Действительно, румяна сочетаются с красивыми женщинами. Третий Ванцзы должен отдать лошадь своей подруге.”
Она ушла, даже не взглянув на большого и могучего белого коня. Более того, она определенно не видела притворно свободной и непринужденной позы третьего Ванцзы.
Последним пришел Шангуань Лингран. Этот денди был достоин того, чтобы быть денди. Он был последним из чиновников, присланных императором.
Войдя, он высокомерно вздернул подбородок и указал на чайный сервиз, который держал слуга.
Смысл был таков: “приготовь чай для этой Шизи. Эта Шизи не привела с собой служанку, так что тебе придется прислуживать этой Шизи.’ Да, он непосредственно обращался с Цзы ты как со своей служанкой.
Зи ты знал, что он теперь за человек. Она не рассердилась и действительно пошла готовить ему чай.
Выражение ее покорности было как у маленькой невестки. Шангуань Лингкан лениво развалился на стуле. Когда Цзы ты принесла чай, он воспользовался случаем, чтобы ущипнуть маленькую ручку Цзы ты.
Маленькая ножка Зи ю внезапно ударила его по колену. Шангуань Лингран быстро исчез. Пока он был не готов, Зи ты добавила немного приправы к его чаю. Потом она неторопливо убежала.
Шангуань Линкань не знал, что в чай что-то добавили. Он изящно и грациозно сделал глоток, отчего все маленькие гунианги рухнули.
Кто такой этот гонцзи? Он был так красив.
Но в следующую секунду маленькие гунианги невольно опустили головы и рассмеялись.
Потому что Шангуань Лингкан выплеснул весь чай, не заботясь о своем имидже. Его лицо можно было описать только как страдающее от боли. Затем он выбежал из комнаты…
Шангуань Линкан был унижен и разгневан! Он дожил до шестнадцати лет, и это всегда были его игры с людьми. Он никогда не играл, но сегодня его одурачил маленький яту.
Что же она положила в этот несчастный чай? Он был совершенно уверен, что никогда еще не пробовал ничего столь отвратительного. Даже самое горькое лекарство на вкус было лучше этого.
Проклятый яту! Ты посмел обмануть меня. Смотрите, как эта Шизи будет заботиться о вас, когда он поймает вас.
Шангуань Лингкан побежал в свою комнату и целый час полоскал горло. Он все еще чувствовал странный привкус во рту.
Первое официальное противостояние двух людей: Зи ты победил.
После этого тренировочное поле женской медицинской бригады оживилось. Сегодня приходила тайзи. Третий Ванцзы придет завтра. Кроме того, Шангуань Лингран необоснованно вызывал беспорядки. Если он не тащил двух охранников играть, то он тащил имперских докторов пить.

