Мга: глава 1530-разрушение мира
Пламя вокруг него становилось все яростнее и яростнее. Волна за волной пламя уже набрасывалось на Чу Фэна. Это было так, как если бы они были не пламенем, а скорее кровожадными животными, которые хотели поглотить его.
Самым беспомощным аспектом всего этого было то, что Чу Фэн не только не мог уклониться от огня, но и не мог сопротивляться ему. Даньтянь Чу Фэна был запечатан. Он не мог использовать ни свою боевую мощь, ни силу духа. Как рыба на разделочной доске, Чу Фэн мог только наблюдать, как смерть приближается к нему.
К счастью, это были всего лишь обычные языки пламени. Не говоря уже о ранении Чу Фэна, они были не в состоянии даже сжечь одежду Чу Фэна.
Однако Чу Фэн чувствовал себя все более и более неловко. Причина, по которой он чувствовал себя так неловко, была не из-за огня. Скорее, это было из-за тех неизвестных существ, которые быстро приближались к нему. Эти пронзительные рыки становились все ближе и ближе.
Пламя становилось все сильнее и сильнее. В этот момент пламя взметнулось в небо, полностью закрыв его. Что же касается Чу Фэна, то он находился в самом центре моря пламени. Хотя пламя не могло причинить ему вреда, тем не менее это был очень неприятный опыт.
К счастью, после того, как пламя достигло своего пика горения, они начали ослабевать. В конце концов пламя погасло. Однако, когда пламя погасло, огромная зеленая Прерия, которая покрывала землю, также исчезла вместе с пламенем.
В этот момент земля была очень похожа по внешнему виду на темное и мрачное небо; она была выжжена черным и пепельным. Это было безрадостное зрелище.
Однако в этот момент Чу Фэн чувствовал себя еще более беспомощным. На самом деле, он даже почувствовал слабую боль в заднице.
Это было потому, что после того, как огонь, который блокировал его линию зрения, исчез, Чу Фэн обнаружил, что некоторые пугающие существа были вокруг него.
Там был человек выше трех метров ростом, который был одет в доспехи и держал копье. Его лица и внешности не было видно. Кроме его хорошо сложенного тела, была видна только пара зеленых, как мох, глаз, наполненных убийственным намерением.
Кроме того, там был огромный зверь высотой более ста метров. Чу Фэн не был уверен, что это было, так как зверь обладал несколькими десятками глаз, когтей и хвостов. Хотя он был похож на осьминога, он также выглядел как наземный зверь.
Однако одно было ясно: этот зверь был крайне отвратителен. С головы до пят она была покрыта слизью. Эта слизь капала на землю, и даже на голову и плечи Чу Фэна.
Однако этот зверь не мог считаться настолько странным. Самым странным было то, что там была сороконожка с парой крыльев летучей мыши. Эта многоножка была длиной девяносто девять метров. Он кружил в небе, как дракон.
Однако это был не дракон. Вместо этого это была сороконожка. Это было потому, что он обладал многочисленными когтями, которые мерцали с холодным блеском, как серпы богов смерти.
Кроме этих трех, существовали еще пятнадцать странных на вид существ, всего их было восемнадцать. Эти восемнадцать существований каждое было сильнее предыдущего.
В то время как Чу Фэн был не в состоянии определить, каким уровнем развития они обладали, он был в состоянии почувствовать гнетущее ощущение, которое они испускали. Угнетение, которое они демонстрировали, позволяло ему знать, что, вероятно, самыми слабыми среди них были военные существования уровня императора.
Любой из них мог бы иметь несравненное существование. Не говоря уже о Чу Фэне, который не мог двигаться, даже если бы предок клана янь или левый преподобный Всемирного спиритического альянса присутствовали, они все равно не будут соответствовать ни одному из этих восемнадцати существований.
— Черт возьми, да куда же я все-таки пришел? Это что, ад? Не в силах сдержаться, Чу Фэн выругался.

