К сожалению, Чжан Лишэн никогда не был молодым человеком, который любил приключения. Хотя он вырос в горной деревушке, углубляться в джунгли было для него впервые.
Тем не менее, он все еще обладал базовыми знаниями о выживании в джунглях. По крайней мере, он мог сказать, что хотя деревья вокруг него были пышными, они были просто обычными типами деревьев, такими как береза, саранча, мармелад и шелковица. Земля была влажной, но прочной. Это означало, что он был расположен в сельскохозяйственных угодьях до границы восстановления джунглей. Земля, на которую он ступал, когда-то была террасированным полем, которое принадлежало горному фермеру в деревне Гуаво несколько лет или даже десятилетий назад.
Как раз в тот момент, когда он почувствовал себя виноватым, он вдруг услышал свист над своей головой. Когда он поднял глаза, расплывчатая тень мелькнула поперек и исчезла в листве на куче перекрещивающихся ветвей.
Он смутно увидел то, что казалось древесной змеей, скользящей по джунглям. Чжан Лишэн внезапно пришел в возбуждение, когда он немедленно запел заклинание. Затем он крикнул «ассимилируйся» в ту сторону, где исчезла тень.
Пораженная его колдовством, темно-коричневая элафа длиной почти в два метра упала с вершины дерева, однако, она не упала на землю. Вместо этого он висел на ветке, которая торчала сбоку.
И поскольку он был захвачен Чжаном Лишэном, как могла эта нормальная, не ядовитая темно-коричневая элафа сбежать? Через несколько мгновений оно пошевелилось, следуя песне Чжан Лишэна » пст-ш-ш…», и соскользнуло с ветки к ногам молодого человека.
Чжан Лишэн был вне себя от радости, так как это был его первый раз, когда он выполнял колдовство над червем, которому он никогда не кормил кровь, не говоря уже о том, что он сумел контролировать его, как он хотел, точно так же, как он контролировал Цин Хун.
Глядя на расплывчатый силуэт большой змеи с круглой головой, он не беспокоился о том, что это была обычная темно-коричневая элафа. Элафа не была отнесена к категории свирепых среди неядовитых змей, и она могла выжить, просто поедая крыс и летучих мышей. Он не жадничал со своей кровью, когда выполнял свое незаконченное колдовство, выплевывая полную рот черной крови.
Под влиянием колдовства темно-коричневая элафа выпрямилась и затанцевала в кровавом тумане. Его тело быстро расширилось и начало деформироваться, когда плоть вырвалась из его кожи. Вскоре послышался хлопок. Его тело взорвалось, и то, что осталось, было кучей пюре.
Чжан Лишэн стал намного бледнее после выполнения колдовства. Неудача с превращением элафы в волшебного червя сделала его еще более опустошенным.
Он был ошеломлен, когда увидел все пятна крови на чистой одежде, которую он только что надел. Он понимал, что в колдовстве возможны провалы—это было не так просто, как ему казалось.
К счастью, все это было только начало. Эта небольшая неудача не слишком угнетала Чжана Лишэна. Он вздохнул, когда вернулся к реальности и почувствовал себя плохо из-за половины Ведьминой силы и полного рта крови, которую он принес в жертву. Затем он продолжил свой путь вглубь джунглей.
Путешествие становилось все труднее.
После пересечения сельхозугодий к границе восстановления джунглей начали появляться гигантские деревья, которые закрывали небо и имели странные формы корней. Многие естественные преграды образовались из скрученных на них виноградных лоз.
Изредка в джунглях попадалась пара увядших, странной формы, больших деревьев. Несмотря на увядание, эти деревья, казалось, никогда не теряли своих жизней, хотя паразитические растения уже росли на них. Они выглядели разнообразно и красиво.
В джунглях было бесчисленное количество грибов, а также множество экзотических растений, которые мешали путешественникам ходить.
Изучая бесчисленные мифы, которые передавались среди горных жителей, Чжан Лишэн, который был утомлен от ходьбы, знал, что он был в опасности, когда он вошел глубоко в джунгли. Затем он выпустил своего волшебного червя Цин Хонга.
Он очень хорошо знал, что хотя и стал волшебником, но только первого ранга. Не было никакой гарантии, что черви и звери не нападут на него всякий раз, когда он не будет петь заклинание.
Цин Хонг вылезла из штанов Чжана Лишэна и скользнула вокруг деревьев в джунглях в радиусе десяти метров вокруг него. Все ядовитые черви и крошечные зверьки будут избегать их, куда бы они ни пошли.
Теперь Чжан Лишэн чувствовал себя немного спокойнее. Он судорожно сглотнул, потащил свое израненное тело и сел под высохшим деревом, покрытым скользким мхом.
Сделав несколько глубоких вдохов и почувствовав, что немного восстановил свою энергию, он понял, что жажда стала еще сильнее, и его голова горела. Это была на самом деле очень неправильная идея-войти в джунгли импульсивно, ничего не подготовив заранее.
Однако с тех пор, как он вошел в глубокие джунгли, Чжан Лишэн не хотел уходить, не принеся ничего назад. После короткого отдыха и восстановления сил он встал под увядшим деревом и начал петь заклинание, чтобы разбудить бесчисленных червей, которые прятались. Он решил сделать ставку на свою удачу и посмотреть, сможет ли он охотиться на своего второго волшебного червя.
Изучая предыдущий опыт, когда не ядовитая, темно-коричневая плоть элафы вырвалась из ее кожи и умерла от его заклинания, Чжан Лишэн намеренно избегал змей, когда он выбрал своего следующего волшебного червя на этот раз. Поразмыслив, он решил, что лучше всего будет поймать ядовитую сороконожку. В конце концов, у него было больше уверенности в закалке сороконожек, как у него был успешный случай Цин Хонга до этого.
Короткохвостый мамуши, Лесная ящерица, лесной удав…
Густые джунгли плохо просматривались. Хотя знания Чжана Лишэна о насекомых и рептилиях превзошли даже некоторых натуралистов благодаря строгому образованию его отца и реалистичной и информативной графике на компьютерах и видео-введениях, было трудно идентифицировать животных, которые гуляли без рисунка в таких условиях.
С тех пор как он стал чародеем 1 ранга, в его заклинании была сверхъестественная сила, но было больше потребления, когда он использовал эту силу.
Чжан Лишэн почувствовал, что волшебная сила в его теле начала медленно падать после того, как он долгое время не видел редких ксеногенетических сороконожек, о которых он мечтал.
Если бы он не принял решение в ближайшее время, возможно, у него даже не было бы сил попытаться сдержать своего волшебного червя на некоторое время. Чувствуя себя беспомощным, он сел и прицелился в ядовитую длинноногую древесную ящерицу.
Он безостановочно произносил заклинание ртом и пристально смотрел на движущуюся длинноногую древесную ящерицу, которая ползла по грязной земле на своих четырех тонких ногах.
Только он собрался крикнуть: «ассимилируйся!» — как вдруг издалека донесся громкий вопль.
— Ну пожалуйста! — Помогите! — Помогите! Кто-нибудь, спасите меня!…”
Самое главное в изучении иностранного языка-это контекст.
Хотя Чжан Лишэн вырос в отдаленной горной деревне западной провинции Сычуань, учитель был очень серьезен в преподавании иностранного языка до такой степени, что они не говорили ни слова по-китайски во время занятий по иностранному языку.
Кроме того, у него был некоторый талант к языку, так что он мог понять основные слова на английском языке, который был самым известным языком в западных странах. Он совершенно точно мог сказать, что это был призыв о помощи, который звучал примерно так: “помогите! Кто-нибудь, спасите меня!…”
В таком старом, глубоком горном лесу в западной провинции Сычуань Чжан Лишэн подумал бы, что этот зов мог исходить от Духа горного народа, если бы он был на мандаринском языке. Однако, поскольку призыв о помощи был на английском языке, это мог быть иностранный турист, который любил приключения без сопровождения гида.
На самом деле, случаи гибели и жертв случались бы время от времени в популярных природных достопримечательностях по всему миру. Иногда такие потери случались из-за халатности руководства аттракциона, но в большинстве случаев туристы сами были виноваты.
Ведь популярные достопримечательности, которые были исследованы без использования официальных и конкретных путей, могли превратиться в невидимый ад убийства.
Хотя Чжан Лишэн не любил авантюрных путешественников, которые приносили неприятности другим из-за их непослушания и стремления к возбуждению и чувству достижения, он не мог просто игнорировать призыв о помощи.
Подумав об этом, он вздохнул и отпустил длинноногую древесную ящерицу, которая упала в его ловушку. Он быстро подбежал к телефону и крикнул в ответ по-английски: “если вы попали в беду, не прекращайте говорить. Поговори со мной, я сейчас же иду к тебе.”
“О боже мой, О боже мой!”
“Здесь кто-то есть. — Спасибо, спасибо тебе. Здесь есть какое-то свирепое животное. Я…он не такой уж и большой. Он выглядит как маленький, черно-пятнистый Лабрадор ретривер, но у него есть лицо кошки.”
— О Боже, его скорость очень высока, и у него острые когти. Я не успел разглядеть его отчетливо!”
“Мне больно, и моему парню тоже больно. Спасите нас, спасите нас!”
Чжан Лишэн не понимал, что означают слова «Лабрадор ретривер», поскольку это было менее распространенное существительное в его английском стандарте. Однако это не помешало ему понять то, что искательница помощи пыталась сказать. Черно-пятнистая кошка, похожая на какую-то собаку, несомненно, была разновидностью леопарда.
Люди обычно думали, что леопард был чрезвычайно свирепым, так как их воображение было преувеличено ложной индукцией по телевидению. На самом деле, если вы находитесь на равнине с широким кругозором, одинокий леопард любого вида не был слишком опасен.
Однако жестокость такого проворного хищника была бы более чем в десять раз усилена в пышных горных джунглях, таких как этот. Это было даже более опасно, чем встреча с тигром или диким медведем, так как леопард мог легко ходить, переходить вброд и взбираться на деревья, как будто он шел по плоской Земле.
— Черт возьми, это же леопард. Обычно это случается редко, вы же такие «счастливчики».”
— Пожалуйста, держитесь подальше от деревьев. Леопарды-лучшие охотники в джунглях, особенно когда он набрасывается на вас с дерева.»Если бы он не стал волшебником, Чжан Лишэн сразу же эгоистично убежал бы, узнав, что это был леопард, который напал на туристов. Однако на этот раз он был уверен, когда кричал.
К сожалению, его любезное напоминание вызвало только «ахх …» у туриста.
В джунглях было трудно ходить. Хотя Чжан Лишэн бежал так быстро, как только мог, он не мог немедленно прибыть на место нападения. Все, что он мог сделать с этим криком, Это закричать: “Что с тобой случилось?”
Наступила мертвая тишина. Возможно, турист, который звал на помощь, уже был убит. Чжан Лишэн замедлил шаг. Как горный человек, выросший на территории провинции Сычуань, было бы прекрасно, если бы он умер в горах. На кладбище он чувствовал бы себя как дома, однако он не собирался забирать тело мертвеца.
“Я повредила плечи,там много крови. Возможно, я больше не смогу носить бикини.”
“О боже, я не хочу умирать, я не хочу умирать…” однако плач, который раздался снова, доказал, что предположение Чжана Лишэна было неверным. Это заставило его идти быстрее в густых джунглях.
Плач становился все ближе и ближе. Чжан Лишэн знал, что он находится недалеко от туриста, на которого напал зверь. Он почувствовал облегчение, и в нем даже нарастало возбуждение.
Однако как раз в тот момент, когда его захлестнула волна эмоций, справа от гигантского дерева внезапно возник проворный силуэт.
Леопард с телом длиной чуть больше метра и пегим хвостом длиной от семидесяти до восьмидесяти сантиметров спокойно набросился на него.
Такая быстрая и жестокая атака была совершенно неизбежна для Чжана Лишэна, который имел телосложение обычного человека. Черно-пятнистый леопард толкнул его на землю, и вскоре теплое зловонное дыхание коснулось его шеи.
Это был смертельный удар-откусывание шеи своей жертвы, для чего леопард собирал все свои силы.