Мягкий, мелодичный голос. Рука Эла легла мне на плечо.
Хотя другие, казалось, не замечали, я знал. Мы были связаны, как будто в той черной пустоте.
«Вон там, коротышка справа. Следующий, усатый. У него в кармане нож».
«У того, что похож на блин, на бедре висит пистолет. Я заметил это по его странной походке».
Эл рассмеялся. Колокольный звук их смеха начал ослаблять мое напряжение.
«Джейн, ты весьма наблюдательна».
Следуя совету Эла, я первым ударил коротышку справа. У этой трости, видите ли, был сердечник из толстой стали, такой же прочный, как кочерга.
«Он ответит тем же. Берегите левую щеку и живот».
Это было невероятно удобно, как иметь систему помощи в бою. Я не мог наблюдать за всеми атаками сам, но с кем-то, кто направлял меня, я мог избежать ударов. Без Эла я, вероятно, получил бы несколько ударов. Хотя я был готов пострадать, каждый ценит свое тело.
Грязный усатый мужчина закричал: «Не знаю, почему они сказали привезти тебя живым, но я позабочусь о том, чтобы получить солидное вознаграждение!»
«Ну, постарайся. Я вырубил двоих, осталось только трое».
Грязные усы, лицо блином и еще одно… Как мне его назвать? Длинное лицо? Длинное лицо.
Грязные усы вытащили нож. Но это был не самый мудрый выбор — направлять кинжал на человека с тростью.
Я вспомнил, что однажды сказал Лиам Мур.
«Чем короче лезвие, тем ближе нужно подойти».
На самом деле, уклонение от моей трости и размахивание ножом сделали его движения большими и неуклюжими, оставив много открытых мест. Все, что мне нужно было сделать, это ударить по открытым частям, как в игре «Ударь крота».
Я ударил его тростью по запястью, заставив выронить нож, затем ударил его в центр ключицы. Он отшатнулся, схватившись за грудь и задыхаясь.
Эл заговорил.
«Его защита ослаблена. Третье ребро».
Могут ли они вообще это знать?
Я сильно пнул его по ребрам, отчего он врезался в кирпичную стену. Он вздрогнул на мгновение, а затем рухнул. Его ребра, вероятно, были сломаны, и ему было трудно дышать.
Что касается «блинного лица», то, поскольку у него был пистолет, мне нужно было сначала повредить его запястье, а затем ударить по колену, чтобы обездвижить его.
«Ждать!»
Когда я уже собирался напасть на следующую жертву, он закричал.
«Мы пойдем тихо! Просто отпустите нас!»
Я чувствовал себя бандитом. Посмотрев на них свысока, я кивнул, позволив им собрать своих павших товарищей и быстро исчезнуть в переулке.
Мои силы были на исходе. Руки болели и пульсировали. Адреналин сходил на нет, и голос Эла больше не был слышен. Я выбежал на яркую улицу и закричал.
«Ямщик!»
Мне не следует здесь больше оставаться. Даже среди бела дня опасно, когда тебя волокут, особенно в ослабленном состоянии.
Избегание флагов, избегание событий. Я должен жить безопасной и приятной жизнью. Полностью погрузившись в 19 век, мир был для меня самым важным.
«Пожалуйста, отвезите меня на улицу Байлонц, дом 13».
Сказал я, забираясь в карету. Лошадь медленно тронулась, и вибрации кареты ощущались под моими ногами. Я рухнул на сиденье, наконец-то сумев отдышаться.
* * *
Была проблема. Из-за состояния Лиама Мура я не мог перевести его из своей комнаты в его.
Мэри выглядела так, будто хотела спросить, почему мистер Мур в моей комнате, но я промолчал. Я не мог сказать ей, что Лиам Мур пришел в мою комнату, обнимая подушку, как девятилетний ребенок.
«Мисс, вы уверены, что все в порядке?»
«Конечно. Ничего страшного, Мэри».
Ответ пришел немного быстрее. Глаза Мэри, казалось, стали холоднее, но я кашлянул и избегал ее взгляда. Ты уверен? Ты действительно уверен? Ее повторные вопросы показывали, насколько она была обеспокоена. Лиам подавил смех, занимая мою кровать. Момент, когда я делил комнату с бандитом, стал реальностью.
Когда все ушли, я посмотрел на Лиама Мура.
«…Ты действительно болен?»
«Джейн, я когда-нибудь тебе лгал?»
Я нахмурился. Ты когда-нибудь лгал? Да, вот здесь.
«Много. Уильям Скофилд Мур, сэр».
«…За исключением этого».
«Волшебник из Гринвича, сэр?»
«Почему у меня такое чувство, будто вы просто перечисляете мои проступки?»
Потому что это правда.
Я строго заявил, как судья: «Тебя разоблачили!» Лиам схватился за живот, смеясь, а затем пожаловался на головную боль.
К счастью или к несчастью, это не было уловкой, как я подозревал. Накормив его прозрачным рагу, я добавил еще поленья в камин. Как только воздух прогреется, его озноб исчезнет.
«Вот. Мини Мур».
«Это слишком милое прозвище…»
«Кхм. Теперь иди обратно в свою комнату».
Но я упустил одну вещь. Лиам Мур оказался гораздо более бесстыдным человеком, чем я думал. Притворившись, что лекарство действует, он зевнул и уткнулся лицом в мою подушку.
«…Лиам?»
Никакого ответа. Даже после того, как я потряс его несколько раз, я услышал только звук его храпа.
…Вот так я и проиграла свою комнату Лиаму Муру.
* * *
Пока Лиам был прикован к постели, я обрабатывал все ответы по делам. В случае продолжающихся расследований я сообщал клиентам о ходе расследования. В случае других я сообщал им, что это займет немного больше времени. К счастью, большинство из них поняли, и хотя некоторые проявили недовольство, в конечном итоге они приняли это.
Лиам даже не мог подойти к столу. Простуда от перенапряжения оставила его прикованным к постели. Я был полон решимости не позволять ему работать. Лиам протестовал.
«Пожалуйста, у меня такое чувство, будто в моей голове растет плесень».
«О, не будет. Не может. Просто ложись».
Благодаря моей твердой позиции он не мог высказать ни единой жалобы и был вынужден сосредоточиться исключительно на своем выздоровлении.
Лиам Мур, лишенный работы, выглядел совершенно подавленным, настаивая, что без работы от него ничего не осталось. Но у меня не было выбора. Зачем заставлять пациента работать? Мысль о том, что на этом блестящем мозге может разрастись плесень? Смешно. Он годами жил в унылой лондонской погоде и всегда выглядел бодро. Несколько дней в помещении не изменят этого.
«Если ты еще раз встанешь с кровати, я тебя свяжу».
«Свяжите меня? Серьёзно?»
«Может, мне сначала заткнуть тебе рот?»
К счастью, у меня была хорошая иммунная система и способность к адаптации.
Комната Лиама была заполнена незнакомыми лекарствами и веществами, поэтому я не хотел там спать. Первую ночь я спал на диване в гостиной, но это оставило меня с болью во всем теле.
В конце концов, когда черная пыль (благодаря камину) пошла из моего носа, я подумала: что такого особенного в разделении полов? Поэтому со следующего дня я просто спала рядом с Лиамом.
Моя кровать была определенно лучшей. Мягкой и теплой. Еще больше спасибо Лиаму.
Я не знала, о чем он думал, но поскольку он спал, уткнувшись лицом мне в плечо, его, похоже, эта ситуация не волновала.
К четвергу состояние больного наконец улучшилось.
Выжив на жидком супе и не вставая с кровати несколько дней, Лиам Мур выглядел еще тоньше и резче, как трость. Наконец выйдя из своей комнаты, он долго мылся, прежде чем прийти ко мне, пахнущий как мокрый от дождя лес. Энергично растирая полотенцем влажные волосы, он спросил.
«Сегодня, да? В тот день, когда у тебя были планы на обед с другом».
«Да, сегодня в обед. Я как раз собирался идти».
«Это займет около трех часов».
«Если мы выпьем чаю и поболтаем?»
Не в силах больше терпеть, я схватил полотенце и начал сушить ему волосы. Покачав головой, Лиам сказал.
«Я буду ждать вас в карете примерно в это время».
Это было немного удивительно для того, кто только что встал с постели, чтобы сказать это. Я задался вопросом, не спала ли его температура полностью. Я спросил еще раз, просто чтобы подтвердить.
«Вы приедете за мной? Пациента, который только что встал?»
«Люди не умирают от простуды, Джейн».
Он был так полон решимости, что я больше не спорил, но я не мог не волноваться. Да, люди не умирают от простуды. Но это 19 век, мой друг. Я испытал достижения медицины 21 века.
«Ну, кто я такой, чтобы что-то говорить…»
Он усмехнулся, его плечи затряслись.
Примерно в это время у меня возникла мысль: «Постоянные и настойчивые предупреждения Лиама Мура только заставят его нервничать».
Где-то Эл, кажется, смеялся. Ох, почему. В этом мире нет плохих Лиамов Муров.
«Увидимся позже. Веди себя хорошо и охраняй карету».
«Да, мэм».
От учителя до мадам? Это безумие. Роли меняются каждый раз.
«Хорошо.»
Когда я помахал, красивый и хорошо сложенный слуга ухмыльнулся. Его глаза очаровательно прищурились, ресницы очаровательно затрепетали даже на расстоянии.
С таким лицом можно было бы реально зарабатывать на жизнь. С этой праздной мыслью я спустился вниз.
Прибыл экипаж, который послала Клара. Это был экипаж высокого класса с логотипом ее компании.