Улица Байлонс, 13

Размер шрифта:

Глава 93: Мертвец идет (3)

«Разве я тебе не говорил? Это просто привычка».

Нетрудно вставать рано утром, если рано ложиться спать. Зная это, странно, что он настаивает на том, чтобы ложиться спать поздно.

Лиам тихо проворчал.

«Я хочу просыпаться вечером и спать днем».

«Ты что, ночное животное?»

Лиам пожал плечами и тихо встал. Он стонал при каждом движении. Вчера вечером он был в порядке; почему он вдруг стал таким? Может, мне отвезти его в больницу? Я начинаю беспокоиться. У Лиама Мура всегда было низкое давление?

«Подожди минутку. Я принесу тебе чашку ромашкового чая, он хорошо помогает от головной боли».

Он отмахнулся от меня и остановил меня.

«В этом нет необходимости…»

Казалось, это необходимо. Его бледный цвет лица не был хорошим знаком. Так что это не мое воображение. Лиам Мур был определенно болен. Присмотревшись, он ясно увидел, что болен, и на лбу у него выступил холодный пот.

«Не вставай. Ложись! Не выходи из комнаты!»

Я вскрикнула от удивления. Затем я поспешно накинула халат и выбежала из комнаты.

Когда я в пижаме и халате сбежала вниз, Джордж (сын хозяина дома) и Мэри, готовившие завтрак, закричали.

«О Боже, мисс!»

«Извините, Мэри», — перебил я ее. «Мэри, можете ли вы связаться с врачом поблизости?»

Мэри быстро отложила лопаточку и вытерла руки тряпкой. Джордж, оставшийся с двумя сковородками в руках, запинался. Мэри подошла ко мне с серьезным выражением лица и спросила:

«Почему? Это мистер Мур?»

«Да, я думаю, у Лиама жар. Это может быть простуда…»

«Врач рядом! Я сейчас же пойду!»

Я не мог быть более благодарным. Я крепко обнял занятую Мэри, принося свои извинения. Мэри улыбнулась и быстро надела пальто, прежде чем выйти из дома.

Джордж, оставшись теперь один на один со сковородками, посмотрел на меня со слезами на глазах.

«Э-э. Извини, Джордж. Спасибо за твою тяжелую работу».

Я вернулся наверх. Я услышал позади себя вопли. Меня мучила совесть, но я ничего не мог поделать.

* * *

«Это грипп».

Лиам, у которого во рту был термометр, запротестовал.

«Хм, смешно. Это невозможно».

«Это грипп. У вас мышечные боли, озноб, головные боли и небольшая лихорадка. К счастью, болезнь не слишком сильная, так что несколько дней отдыха должны помочь».

Я знал это. Я скептически посмотрел на Лиама Мура. Конечно, он все еще был под иллюзией, что он здоров. Он выплюнул градусник и сказал:

«Мне нужно заняться несколькими делами, и вы ожидаете, что я отдохну несколько дней?»

Трудоголик. Доктор посмотрел на Лиама со строгим выражением. Я вздохнул. Нужно было что-то радикальное, чтобы вывести его из этого состояния. Предпочтительно что-то самое угрожающее.

«Доктор, у вас нет укола? Самая толстая и болезненная игла, пожалуйста».

«…Я буду спокойно отдыхать».

Он сразу согласился, но я ему не поверил.

«Предпочтительно что-то, что заставит его спать целый день. Седативное было бы идеально».

«Джейн, я действительно буду спокойно отдыхать».

Да, конечно. Для Лиама Мура отдых — несуществующее слово. Он чаще спит на диване, чем в кровати!

Я молча посмотрела на Лиама Мура, и он поспешно схватил меня за руку.

«…Я ненавижу уколы».

Вот именно. Иглы девятнадцатого века болезненны.

В конце концов я сдался и сел. Пока доктор не ушел, получив гонорар, Лиам Мур крепко держал меня за руку.

Ему, должно быть, стало хуже. Его губы шелушились, а пижама была мокрой от холодного пота. Я похлопал его.

«Прими лекарство и поспи».

«Мне нужно отправить телеграмму».

«Я сделаю это, так что, пожалуйста, просто спи. Ты выглядишь так, будто умираешь».

«Неужели это так серьезно?»

«Ты выглядишь так, будто потерял десять процентов своего обаяния».

«О, Боже.»

Лиам Мур, казалось, был искренне потрясен этим, он молча закрыл глаза и уткнулся лицом в подушку.

Я достала из ящика канцелярские принадлежности и положила их перед ним. Я также подложила подушку, чтобы ему было легче писать.

«Напиши телеграмму. Я доставлю ее, пока ты спишь».

«Извините, Джейн. Я доставил вам неудобства…»

Если тебе жаль, то поправляйся скорее. Твои стоны пугают меня.

Он колебался, а затем начал писать телеграмму. Взглянув на нее, я увидел, что это было письмо в Гринвич, с запросом об аномалиях «Меридиана».

«Слухи о том, что мы видим мертвых людей, не совсем невероятны. Это может быть коллективным явлением»,

Видя, как он объясняет это так, чтобы я мог понять, я увидел его улучшение. Старый Лиам Мур ничего бы мне не сказал и попытался бы решить все самостоятельно.

«Если это так, то в Меридиане тоже могут произойти изменения».

Он провел пальцем по конверту, идеально его запечатав. Его повседневная магия не переставала меня удивлять.

«Оуэн не мог делать это так свободно. Ему нужен был мел и разные вещи».

«У каждого свои возможности».

«Значит, у Оуэна маленькая вместимость?»

Он усмехнулся и протянул мне письмо.

«Скажем так, мои способности исключительно особенные».

Я подождал, пока Лиам Мур примет лекарство, прежде чем выйти из дома. Мэри организовала для меня карету.

* * *

Отправив письмо, я возвращался обратно и попал в засаду.

Я заметил несколько человек, которые следовали за мной всю дорогу, но я думал, что они просто наблюдают за мной. Однако, как только я вошел в безлюдную местность, они тут же окружили меня, и я понял свою ошибку.

«Тебе нужно пойти с нами на минутку».

Как будто кто-то послушно выполнит такой приказ. Я отступил на шаг и ответил.

«Извините, но сегодня у меня нет времени».

Почему мне так не везет? У меня желание умереть или что-то в этом роде?

Один бандит подошел ко мне и начал грубить.

«Откуда у вас такая уверенность, если рядом нет детектива?»

Вмешался еще один.

«Ты ведь всего лишь леди. Наверное, хороша только в вышивании. А что, если мы ее вырубим и заберем?»

«Нам сказали доставить ее невредимой».

«Эй, я тебя слышу».

Они меня проигнорировали.

К счастью, я научился основам самообороны. После того, как меня похитил Филипп Петерсон, Лиам Мур почти одержимо учил меня самообороне, указывая на болевые точки человека одну за другой. Благодаря этому я теперь был как пиратская рулетка. Коснись меня, и я подпрыгну. И у этой пиратской рулетки были острые глаза.

‘Левша!’

Я увидел часы на правом запястье, когда он протянул руку. Левши часто носят часы на правом запястье. Так что его удар, скорее всего, придет слева. Тренировки Лиама Мура окупились.

«Не было бы проще, если бы вы просто тихонько следовали за нами, мисс? Будет больно, если попадет в ваше красивое лицо».

«Ух ты, эти ребята — нечто».

Когда он попытался схватить меня за плечо, я согнул талию, чтобы уклониться. Когда его цель исчезла, его тело наклонилось вперед.

Когда человек теряет равновесие, есть небольшая задержка, прежде чем он сможет восстановиться. В этот момент, если вы сильно ударите по обоим ушам,

«Аргх!»

Внезапная боль заставит их замереть.

Мужчина замедлился из-за боли в барабанных перепонках. Он нанес удар левой, но я заблокировал его тростью.

«Почему ты так долго с женщиной?»

«Чёрт возьми, эта женщина — не обычный человек!»

«Я просто обычный человек».

Просто специально обученный обычный человек.

Не давай им времени опомниться. Я быстро ударил мужчину по лицу локтем. Моя сила могла быть меньше их, но я мог использовать импульс, чтобы нанести эффективный удар.

Увидев, как я сбиваю одного из их людей, остальные головорезы одновременно заколебались. Наблюдать за ними было почти забавно. Казалось, они не учли, что я могу дать отпор. Может, они привыкли, что люди легко сдаются, когда им угрожают.

Я уверенно улыбнулся. Ой-ой, похоже, высокомерие Лиама Мура передалось и мне.

«Тебе следовало хотя бы привезти экипаж. Мой выкуп довольно высок. Многие хотят моей смерти».

«Трата времени! Хватайте ее! Мисс, не думайте, что этот детектив придет вас спасти!»

«Ха! Он?»

Его? Спасти меня? Какая шутка. Я спас его. Тот, кого спасли как принцессу, был Уильям Шофилд Мур, а не я!

Я широко взмахнул тростью, заставив их вздрогнуть. Теперь, когда дошло до этого, я решил полностью подражать Лиаму.

«Разве звук не пугающий? Если бы вы знали, что внутри, вы бы даже близко ко мне не подошли».

Мои угрозы создали вокруг меня небольшой круг. Все колебались, не смея приблизиться, но и не желая уходить. Я размышлял, кого ударить следующим.

И тут я услышал голос у себя в ухе.

Улица Байлонс, 13

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии