«Это… какой-то рассказ ужасов?»
— пробормотал я, откладывая газету.
Это была совершенно абсурдная история. Не тот контент, который можно было бы ожидать прочитать в начале нового года. Если уж на то пошло, это было похоже на бессмысленную, неправдоподобную историю ужасов. Как будто кто-то по ошибке взял историю и решил написать о ней.
«Можно было бы так посмотреть. В конце концов, это произошло больше десяти лет назад».
Лиам Мур, ответивший на вопрос, молча вернулся к своей колонке, внимательно вглядываясь в каждое предложение.
«Но на самом деле, тогда ограбления могил были довольно частым явлением. Это продолжалось годами. Даже когда я учился в школе, ходили ужасные слухи».
«Трупы восстают из могил?»
«Точно.»
Лиам объяснил, что это заставило людей закапывать тела глубже и класть гробы вверх дном.
«Это суеверие, но…» Да, суеверие. К сожалению, в этом 19 веке суеверия, магия и легенды живы и дышат. Поэтому полностью отвергать это как суеверие неразумно. Никогда не знаешь, когда слух, который ты считал беспочвенным, может внезапно оказаться правдой.
«Даже если это связано с событиями того времени… зачем публиковать такую статью сейчас?»
Я спросил.
Честно говоря, это не имело смысла. Выкапывать трупы и сшивать их, чтобы вернуть кого-то к жизни? Оживлять человека электричеством?
Конечно, в 21 веке можно перезапустить сердце, которое только что остановилось, с помощью электрошока. Но как бы ни были развиты медицинские технологии в 21 веке, они не могут оживить труп, который был мертв уже давно. Мертвый есть мертвый. Даже если бы это было возможно, мозг, который умер однажды, не возвращается легко. Мы можем оживить сердце, но мозг…
«…Это не совсем невозможно. Мы сами это испытали».
Сказка о волшебстве. Я наконец понял, о чем говорил Лиам Мур.
«Может ли этот человек сделать что-то подобное?»
«Трудно сказать, но вероятность высока. В противном случае они могли бы использовать уникальный метод, известный только им».
Я вдруг вспомнил случай, когда мой брат Джонатан высмеивал таблоид (и он делал это совершенно справедливо) за публикацию похожей статьи.
«По Лондону ходят трупы!»
«Это странно», — пробормотал я.
«Ты тоже так думаешь».
«Это как-то неправильно. Филип Петерсон тоже умер. Не должно быть никаких историй о мертвых людях, разгуливающих по Лондону. Время выхода этой статьи — не совпадение».
Лиам Мур подошел ко мне. Его пальцы естественно коснулись моей шеи и задержались на цепочке ожерелья, которое я всегда носила.
«Не снимай ожерелье ни на минуту. Всегда носи с собой оружие».
Его губы коснулись моей щеки и прошептали.
«Если это действительно входит в сферу нашей работы, будьте осторожны, Джейн. Вы очень легкая цель. Многие в лондонской канализации не колеблясь, даже если Люцита и Плюрититас проявят к вам интерес».
Я протянула руку и взъерошила ему волосы. Лиам Мур, стоя на коленях у моих ног, посмотрел на меня. Тревога в его взгляде заставила мое сердце трепетать.
«Не смотри на меня так».
Я пожаловался.
«Какой взгляд?»
— спросил он с озорством.
Взгляд, который говорит, что он хочет поцеловать меня прямо сейчас. Но я оставила этот ответ при себе и похлопала его по озорным губам. Он сморщил нос и рассмеялся.
* * *
В Лондоне было только одно место, где люди могли собираться независимо от статуса, пола или возраста. Хотя клубы обычно были вотчиной джентльменов, это место было другим. Я был активным членом клуба в течение долгого времени, и связи, которые я здесь завел, часто помогали мне ориентироваться в жизни в этом чужом городе (Лондоне).
Ассоциация «Лексимион».
Обычно сокращенно Leximion или AL, это было наше собрание. Честно говоря, названия были разными. Так же, как Лиам называет Гринвич клубом, некоторые называют его ассоциацией, а другие — союзом.
Хотя по сути мы были читательской группой, у всех участников было одно общее: они были одиноки. Были люди, которые были одиноки, разведены или овдовели. Но все они были «в настоящее время одинокими» людьми, которые собирались, чтобы читать и обсуждать книги.
Книги покупались на добровольные членские взносы. Несколько богатых членов часто жертвовали деньги на покупку книг для тех, кто не мог себе их позволить. Я помню, как иногда вносил свои дополнительные деньги.
В Ассоциации «Лексимион» мы читаем классические произведения, которые не утратили актуальности в быстро меняющихся течениях времени.
Классика — это сохраненный язык и доказательство ушедшей эпохи. Предложения, написанные кем-то в прошлом, остаются для будущих поколений, становясь вечными с каждым мгновением. Такова сила слов — вести к вечности.
Люди иногда хотят жить вечно, но персонажи книг могут этого достичь. Живут ли они вечно или встречают вечный конец. Фраза «жили долго и счастливо» в историях на самом деле представляет человеческое желание. Невозможное желание «жить вечно и счастливо» увековечено в письменном виде, пережив века.
Итак, прошлые писания находятся вне течения времени. Мы, книголюбы, или, другими словами, любители сохраненного прошлого и забальзамированной вечности, лелеяли их.
Некоторое время я был очень занят и стал участником-призраком.
Честно говоря, сколько раз я по-настоящему отдыхал за последние несколько месяцев? От культового скандала в Old Paradise до трагедии в Stranden Manor, аукционного поезда с его таинственным хозяином, Далией и Гринвичем, и похищения беглым каторжником… У меня почти не было времени на отдых.
Было такое ощущение, будто кто-то намеренно заставлял меня работать до изнеможения.
В любом случае, я не посещал собрания Ассоциации Лексимион почти полгода. Я не был достаточно активен, чтобы группа могла предположить, что я буду появляться там редко.
Поэтому, когда я появился в своей выходной одежде и со шляпой в руке, это вызвало настоящий переполох среди участников.
«Кто это! Джейн!»
«Джейн? Джейн Осмонд?»
«Мисс Осмонд здесь?»
Я широко улыбнулся. Это был грандиозный прием. Они окружили меня, обрадованные тем, что я в добром здравии.
В этот момент мой друг, услышав новость, выбежал изнутри. Моя память дала мне его имя и подробные воспоминания.
Клара Барнум.
«Джейн!»
«Клара, боже мой! Ты подстриглась!»
Клара, с короткой стрижкой чуть ниже ушей, расхохоталась. На ней были очень широкие брюки, которые колыхались, как юбка, когда она двигалась.
Клара была редким провидцем в этом 19 веке. Я вспомнил страстный голос из прошлого, обсуждавший «морскую торговлю». У нее всегда были женихи, но Клара отказалась от брачного рынка и объявила себя одинокой. Вскоре она основала значительную судоходную компанию в Лондоне.
Клара, ее волосы подпрыгивали, улыбнулась мне.
«Разве это не круто? Я решил изменить свой стиль».
«Ого, я думал, что вышла принцесса».
«О, ты!»
Клара рассмеялась и потянула меня за собой. После короткой суматохи мы все сели за чтение.
Мы начали с легкого «Гамлета».
«Быть или не быть, вот в чем вопрос…»
Знаменитые строки Шекспира были произнесены тихо, под тихий шелест страниц. В этот момент все сосредоточились на книге. Разговоры вне книги допускались только посредством письменных заметок.
Тут Клара протянула мне небольшую записку. Я развернул аккуратно сложенную бумагу и увидел ее аккуратный почерк.
[У меня есть парень.]
Я быстро достал авторучку и нацарапал ответ.
[Какой он? Он хорошо к тебе относится?]
[Он очень добрый. Его слегка загорелая кожа тоже очень сексуальна.]
«Благочестие».
Что мне делать с этой смелой девчонкой? Я никогда не думала, что леди 19 века будет использовать слово «сексуальная». Я боролась, чтобы сдержать смех, мои уши горели.
[Можешь представить его мне в следующий раз?]
[Конечно. Было бы предательством не показать лучшей подруге своего парня.]
Я чувствовал себя немного эмоционально. Обычно друзья, которые не видят друг друга, часто отдаляются, но Клара все еще считала меня своим самым близким другом. Мне следовало бы найти время, чтобы навестить ее раньше.
[Джейн, ты бы хотела пообедать вместе в четверг? Он придет.]
[Могу ли я тоже пойти?]
[Конечно!]
Я нарисовала маленькое сердечко и воздушный поцелуй в углу. Затем Клара театрально проштамповала записку губами, оставив на бумаге след от красной помады.