Улица Байлонс, 13

Размер шрифта:

Глава 9: Захватчик (1)

Когда карета наконец привезла нас в Уитмор Гарденс после двадцатиминутной поездки, было около 4 часов вечера. Место было заполнено трех- или четырехэтажными квартирами, на большинстве из которых были таблички «Сдается», что придавало району жутковатый вид. Несколько освещенных домов имели плотно задернутые шторы, и внутри деловито двигались люди.

«Большая семья?» — подумал я, но выражение лица Лиама подсказало, что он заметил что-то другое. Он осторожно провел по табличке и пробормотал что-то, чего я не расслышал. Затем он смело постучал в дверь.

Изнутри раздался резкий голос: «Кто там?»

«Это я.»

С этими словами дверь открылась ровно настолько, чтобы можно было войти. Внутри дома было темно, он был наполнен непрерывным, зловещим шепотом. Скелетная рука сжимала дверную ручку, скрытая в тени.

«Хозяин не принимает незваных гостей», — раздался голос, потрескивающий, как сухое дерево.

«Сказал бы он то же самое, если бы знал, что его благодетель здесь? Скажите ему, что Лиам Мур пришел увидеть «Того, кто еще не пал».

Пустые, похожие на черепа глаза слуги расширились, и дверь захлопнулась. Шаги удалялись, когда он шел, чтобы передать сообщение.

В это время Лиам посоветовал мне держать голову опущенной и сосредоточиться на полу, вероятно, чтобы не выдать свою маскировку. Я кивнул и держал губы закрытыми, опустив глаза.

«…Войдите». Скрипучий голос ввел нас внутрь. Лиам пошел первым, а я последовал за ним. Мы прошли по темному коридору.

Хотя снаружи это казалось небольшой квартирой, коридор был длинным и сложным, с дверями, напоминающими отель. Казалось, что темнота была намеренно расширена, чтобы задержать любой свет или как убежище, созданное теми, кто прячется от света.

Пока мы шли, я чувствовал, что со всех сторон на меня смотрят, и время от времени дверь скрипела, как будто кто-то подглядывал за посетителями. Я чувствовал себя как Орфей, которого искушали существа, пока он вел Эвридику на поверхность.

Я почувствовал, как что-то тянет меня повернуть назад. Мой шаг замедлился, когда настойчивые руки вцепились в мою одежду, пытаясь увидеть мое лицо. Затем в воздухе раздался странный, резкий звук статики.

Короткий, резкий крик, бесчисленные руки поспешно разжались, и неотступная погоня мгновенно прекратилась.

Происходили странные вещи. Но Лиам Мур ни разу не оглянулся, когда шел вперед.

В конце коридора, похожего на зверя, была большая дверь. Когда она открылась, открылась старинная комната с ревущим камином. Пол был покрыт красным ковром, тщательно вычищен и обставлен мебелью во французском стиле, напоминающей о старой эпохе или королевских покоях.

Лиам, заслоняя меня собой, подошел к массивному деревянному столу. «Давно не виделись, дорогой Лиам Мур. ■■■ ■■ ■■», — поприветствовал меня теплый и нежный женский голос.

Ее последние слова, сказанные на иностранном языке, были мне непонятны, они звучали как смесь грубого немецкого и гладкого французского. Слово, казалось, начиналось с «Kreuz…»

Я почувствовал, как тело Лиама Мура напряглось от стресса, указывая на грозного противника. Однако голос Лиама оставался на удивление спокойным, отбросив мои первоначальные мысли.

«Я пришел за твоей помощью, Люсита».

Услышав это, женщина удовлетворенно рассмеялась. Даже я не ожидал, что гордый Лиам Мур попросит о помощи. Возможно, он тоже испытывал чувство удовлетворения от этого.

«Тогда было бы вежливо представить вам вашего спутника».

Звук развевающегося длинного платья, и вдруг ее голос раздался прямо рядом со мной!

Холодная рука коснулась моей щеки, затем нежно обхватила мой подбородок. Прикосновение было мягким и, казалось, безвредным, но холодящим, как будто оно не было человеческим.

Женщина прошептала, словно пела колыбельную.

«О, какой красивый ребенок. Не поднимете ли вы голову и не представитесь ли?»

«Люсита, этот ребенок тебе не родственник…»

«В самом деле, но если ты, мой «благодетель», лелеешь это дитя, разве мне не подобает видеть его лицо?»

«Люсита!»

Громкий голос Лиама нес нотки паники, он дергал меня за руку в знак протеста. Но женщина была быстрее, приподняв мой подбородок.

Когда я поднял голову, я увидел нечто неописуемое.

Потрясающая белокурая красавица с длинными, густыми ресницами, белыми и блестящими щеками, тонкими чертами лица и вишневыми губами. Ее стройное, гладкое тело было завернуто в тонкое черное платье, открывающее ее мраморную, холодную фигуру. Но самой поразительной чертой были ее глаза.

Эти глаза… Их трудно назвать человеческими. Они были ярко-красными, но цвет не был проблемой. Форма ее зрачков, удлиненных и щелевидных, как у рептилии, была ужасающей. Пламя камина позади меня отражалось в ее глазах, создавая иллюзию огня, танцующего во взгляде.

На мгновение ее щеки заблестели, как будто чешуей, затем успокоились. Женщина посмотрела на меня с любопытной улыбкой, затем подняла голову, чтобы посмотреть на Лиама, по-видимому, наполненная странным желанием.

«Она женщина».

Лиам не ответил, но я знала, что его лицо исказилось от разочарования.

«Женщина!»

Я был заворожён её змееподобным обликом, ощущая холод её прикосновения к своей щеке, вызывая мурашки по коже. Но это было всё.

Люсита, как ее называли, казалась удивленной моей мягкой реакцией.

Я что-то забыл? А! Она ожидала представления. Поэтому я слегка приподнял край шляпы и представился.

«…Джейн Осмонд. Да, я женщина».

«Такой очаровательный и дерзкий ребенок…»

На этот раз Люцита пробормотала что-то в недоумении.

«Лиам, ты определенно знаешь, как вызвать мой интерес!»

Когда я в замешательстве повернула голову, даже Лиам посмотрел на меня с легким удивлением, но никто из них не стал ничего объяснять дальше.

Я тоже не спрашивал. После всего случившегося мой разум и так был перегружен, и у меня не было особого желания вникать в их долгую историю (которая, казалось, была достойна термина «благодетель»).

В конце концов мы втроем сели, разделив чашки таинственного чая, принесенного тревожным слугой. Несмотря на странный цвет, вкус и аромат были на удивление превосходны.

Лиам Мур так и не притронулся к своей чашке. Я попыталась отстраниться от их разговора, но настойчивая доброта Люциты сделала это невозможным. Лиам заслонил меня своим телом, объясняя ситуацию.

«Вы слышали о недавних убийствах в Лондоне, да? Мы преследуем тех, кто за этим стоит. С вашей информационной сетью вы должны знать, что происходит».

«Убийства происходят каждый день. Будьте более конкретны в том, что вас интересует».

«…Их цель действительно связана с мозгом?»

Люсита глубоко опустилась в кресло, ее длинные светлые волосы завивались при движении.

«В последнее время произошло несколько странных событий. Те, кто следуют за Черным Королем, и ученые из End Star. Но ни одна из групп не проявляет особой активности. Те, кто действует в Лондоне, — это просто те, кто прячется в канализации и распевает темные молитвы. Если бы они следовали за Черным Королем, они бы не устраивали хаос всего из шести человек. Вы это хорошо знаете, вы сами это испытали».

«…Последователи этого всегда активны. Я подозревал ученых из End Star. Но я не думаю, что они напрямую вовлечены».

Это была цепочка непонятных терминов. Казалось, они искали религиозную группу, но зачем упоминать ученых или королей? Кто такой Черный Король и что означает Конечная Звезда?

Похоже, они избегали прямых выражений, вероятно, чтобы помешать мне «понять» смысл этих терминов.

Улица Байлонс, 13

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии