«Я скажу тебе, как только ты меня убьешь».
Лиам вздохнул про себя, понимая, что бесполезно пытаться определить местонахождение Джейн Осмонд. Он надеялся, что она сможет удержаться со своим стойким духом. Он сбросил пальто на землю.
Он хотел, чтобы внутри гроба было достаточно воздуха, и надеялся вовремя спасти Джейн Осмонд.
Не то что в поместье Стрэнден, где он опоздал.
* * *
«О, драка началась».
Эл заметил с живым интересом.
Наблюдая за поверхностью, я увидел сторону Лиама Мура, которую никогда не видел раньше. Его глаза холодно сверкали под зимним солнцем, бледно-фиолетовым оттенком, когда он скрупулезно анализировал своего противника.
«У гулей очень жесткая кожа. Как резина. Но этому парню нужно знать, как с ней справиться».
Этот меч. Стеклянный меч мелькнул в моем сознании. Лиам Мур ловко уклонился от атаки Филипа Петерсона, обернув шарф вокруг руки и избежав удара ногой в живот.
«Он тренировался с какими-то спецподразделениями?»
Эл усмехнулся. Он стоял рядом со мной, но я мог различить только его руки под черным плащом. Заметив мой взгляд, Эл указал на сцену.
«Сосредоточьтесь».
«Кажется, он прекрасно справляется сам по себе».
Стоит ли мне его подбодрить?
«Вперёд, команда… Наша команда победит».
Вялый приветственный возглас.
Но я не мог себе представить Лиама Мура, который поймал даже Звездных Вампиров, борющегося только с Филипом Петерсоном. Он имел дело с гораздо более крупными и опасными вещами раньше. Это должно быть… проще простого, верно?
Не было причин для беспокойства или тревоги. Лиам Мур сражался исключительно хорошо. Когда когти гуля разорвали рукав его рубашки, он просто выглядел слегка раздраженным.
Поняв, что Лиам сражается с такой легкостью, Филип Петерсон, казалось, стал еще более отчаянным. Честно говоря, он даже не выглядел полностью сосредоточенным на бое. Хотя и был небольшой разрыв в силе, опыт Лиама Мура был очевиден.
Филип Петерсон бросился с диким криком, но споткнулся обо что-то невидимое и упал. Лиам спокойно надавил коленом на его плечо и наклонился.
«Разве тот, кто заключил с тобой сделку, не упомянул об этом?»
«Как, как кто-то вроде тебя мог…»
«После того, как я кружил вокруг да около пяти лет, ты должен знать, что я не просто рядовой детектив. Ты, похоже, не очень быстро учишься».
Тск-тск, Лиам Мур слегка щелкнул языком. Трава разрослась и опутала конечности Филипа Петерсона, сковав его движения, даже когда он боролся.
Наконец, этот меч появился в руке Лиама Мура. Стеклянный меч с голубоватым оттенком, напоминающий озеро, которое мы пересекли, чтобы добраться до Гринвича. Холодный, синий и прозрачный.
«Нет! Он этого не говорил! Он сказал просто убить тебя!»
«Жаль. Давай больше не встретимся».
Свист. С этим звуком я открыл глаза.
Первое, что я увидел, была текстура древесины гроба. Похоже, она была не очень высокого качества. Моя спина ныла от грубой поверхности, и я чувствовал, что земля под моими икрами слегка приподнята, как будто камни не были как следует очищены перед тем, как меня похоронить. Я, должно быть, провел ночь с приливом крови к голове.
«Ух ты, это чудо, что я здесь не умер…»
Вот почему Эл отослал меня обратно только после того, как все закончилось. Я почувствовал прилив благодарности. Голос Лиама казался слабым.
«Джейн!!!»
По крайней мере, он был в Вулидже. В тесном гробу я пошевелил руками и постучал по крышке.
«Лиам! Лиам Мур! Я здесь!»
«Джейн! Где ты!»
Черт. Он меня не слышал. Учитывая, что я был похоронен на целых шесть футов под землей. Если бы лондонские погребальные обычаи не изменились, это было бы шесть футов (около 182 сантиметров) глубиной.
Что там было? Как хоронили людей в Лондоне 19 века?
Моя рука задела что-то. Шнур? Металл? Я не знал. Потянув за него, я услышал слабый звук колокольчика.
«Безопасный гроб! Это безопасный гроб!»
Я вспомнил, как читал о гробах, прикрепленных к колоколам над землей, чтобы оповещать спасателей, если кто-то, похороненный заживо, проснется.
Я горячо позвонил в колокольчик. Динь-динь-динь. Голос Лиама Мура становился все ближе.
«Джейн!»
О, слава богу, мне не суждено было здесь умереть.
Тут издалека раздался знакомый голос. Прибыл инспектор Джефферсон. Полиция спешно принесла лопаты, чтобы копать. Лиам присоединился, нетерпеливый. Сильные мужчины быстро откопали гроб.
«Здесь гроб!»
«Откройте эту чертову крышку! У меня кровь приливает к голове!»
«О, мисс Джейн!»
Это была комедия? Это было и смешно, и грустно. Это было забавно, но после того, как меня похоронили заживо, смех казался неуместным. Если бы смех раздался из могилы, копающие офицеры могли бы испугаться.
Примерно через десять минут они открыли крышку гроба. Свежий воздух хлынул через маленькую щель.
Когда крышка была полностью открыта,
«Это мисс Джейн Осмонд! Мы нашли ее!»
«С ней все в порядке?»
«Да! Она здорова!»
Я проворчал.
«Что ты говоришь? Я совсем не в порядке. Попробуй провести здесь целую ночь. Ты не сможешь спать».
Потирая больную шею, я повернула голову и увидела Лиама, покрытого грязью, сидящего рядом со мной. Я была поражена.
«О боже! Лиам! Посмотри на себя!»
Самым поразительным было преображение человека, который всего несколько минут назад сражался с упырями, острый, как хорошо отточенный меч, а теперь совершенно размяк.
Слезы полились из глаз Лиама Мура. Он был явно удивлен, не в силах сдержаться. Кажется, у меня был талант заставлять Лиама Мура плакать.
Слезы падали с его длинных ресниц, смывая пыль с его щек, словно сцена из картины. Его волосы были в беспорядке, а его одежда была рваной и грязной, но он просто сидел там и плакал.
«Л-Лиам. Уильям Шофилд Мур. Почему…»
«Я ведь не опоздал, правда?»
Технически он не опоздал, учитывая, что день не прошел. Мне показалось, что я был там около тридцати минут. Спасибо этому темному пространству. Сначала я его проклинал, но теперь я был немного благодарен.
Я неохотно развел руками. Лиам Мур прижался ко мне, его плечи тряслись. Офицеры, заглядывавшие в могилу, быстро отвернулись. Те, кто был внутри, поспешно выбрались наружу.
«Почему они все вдруг уезжают?»
Я услышал взволнованный голос Джефферсона, когда они всей толпой выходили, говоря одно и то же.
«Отойди! Отойди! Нам здесь не место!»
О, боже. Это было серьезно. Я надеялся, что они будут молчать. Иначе Лиаму Муру, возможно, придется устранить свидетелей к ночи.
«Ты не опоздал. Я в порядке, видишь?»
Мое плечо было мокрым. Я боялась, что он может упасть от истощения после того, как так много плакала. Я похлопала его по спине, улыбаясь.
Я был в безопасности, а Филипп Петерсон был пойман. Он больше не будет тревожить могилы.
* * *
Только после того, как Лиам успокоился, мы вышли с кладбища.
Мы оба выглядели ужасно. Я накинул на плечи пальто офицера Леппи, а Лиам надел свое покрытое грязью пальто, когда мы вернулись на улицу Бейлонз.
Мэри не заметила нашего отсутствия. Мы тщательно убрались, убрав все следы мытарств, и встретили Мэри в презентабельном состоянии.
За поздним завтраком Мэри спросила:
«Мистер Мур, вы спали поздно ночью?»
Лиам, отхлебнув кофе, поперхнулся.
«Да, мисс Мэри?»
«У тебя красные глаза».
«Должно быть, дело в выпивке. Лиам, тебе стоит воздержаться какое-то время».
Лиам покраснел. Я жевала тост, читая блокнот. Я не забыла перезаписать новые данные.
«Я съем это и пойду спать, Мэри. Вчера вечером в отеле я был слишком напряжен, чтобы нормально спать…»
Мэри озадаченно моргнула.
Из-за какого-то сумасшедшего.
Лиам Мур пожал плечами, смеясь, и я присоединился к нему. Дело было раскрыто, и я был в безопасности.