Улица Байлонс, 13

Размер шрифта:

Глава 85: Рождество (6)

«… Это…»

«Они заметили».

Лиам Мур пробормотал, решительно затаптывая распространяющийся огонь на полу. Затем он вывел меня наружу, холодный воздух выдул пыль и затхлый запах изнутри.

«Вот что происходит, когда раскрывается секрет?»

«Похоже, одновременно было произнесено несколько заклинаний. Но, учитывая их грубую природу, они в любом случае не продлились бы долго».

Несмотря на суматоху внутри, никто, казалось, не обращал на нас никакого внимания. Даже в 11 вечера лондонцы обычно достаточно любопытны, чтобы выглянуть на звук криков. Однако эта улица была жутко тихой, почти как если бы…

«Ты что-то сделал, не так ли, Лиам?»

Я пробормотал, и Лиам рассмеялся.

«Выделяться не всегда хорошо».

Его пепельно-серые глаза стали светло-фиолетовыми, застенчиво отражая лунный свет. * * *

Не сумев поймать экипаж, мы решили пойти домой пешком. К счастью, нам нужно было перейти только один мост через Темзу, поэтому мы совершили полуночную прогулку.

Когда мы приблизились к концу моста, я почувствовал внезапную пустоту рядом со мной и повернул голову. Там стоял Лиам Мур, уставившись на меня, словно вкопанный.

«Ты не идёшь?»

Я спросил.

«Я буду.»

Знакомый разговор. Но незнакомый человек.

«Джейн, обними меня».

И тут раздался голос.

Лиам Мур стоял немного поодаль, широко раскинув руки, глядя на меня. Его глаза были добрыми, сосредоточенными исключительно на мне. Никто в Лондоне никогда не мог представить себе, что Лиам Мур может сделать такое выражение. Это заставило мое сердце трепетать.

Лиам Мур стоял там, как жалкое существо, промокшее под дождем, несмотря на свое крупное телосложение, становясь передо мной совершенно уязвимым…

Я двинулся к нему. Нет, я на самом деле пошел быстрее. Потом побежал.

Когда я бросилась в его объятия, прозвенел звонок в полночь. Лиам Мур прошептал мне в плечо.

«Счастливого Рождества, мисс Осмонд».

Хоть это и не типичное место для таких слов, но это не имело значения. Я ответил.

«Счастливого Рождества, мистер Мур».

* * *

У меня было свидание с братом в 8 часов. Я выбрала фиолетовое платье-двойку, дополнив его полосатой шляпой того же цвета, что придало мне вид старомодной леди. Я дополнила его темным зимним пальто.

Лиам Мур наблюдал, как я надеваю перчатки, по-видимому, готовясь выйти сам. Он выглядел необычно отполированным, что говорило о том, что он собирается посетить Гринвич. Всякий раз, когда Лиам отправлялся в Гринвич, он всегда одевался безупречно.

«Я вернусь, Лиам».

Лиам, который шел за мной до лестницы, слегка помахал мне рукой.

«Береги себя, Джейн».

* * *

Ресторан отеля Langham был заполнен джентльменами в вечерних костюмах и дамами в платьях, наслаждавшимися рождественским ужином.

«У вас забронирован номер на имя Осмонд?»

«Я провожу вас к вашему столику».

Следуя за официантом, меня провели в приватную зону, идеально подходящую для интимного ужина. Мы не могли видеть других гостей, и они не могли видеть нас.

Джонатан уже сидел за столом. Его глаза расширились, когда он увидел меня, затем он встал с яркой улыбкой.

«Джейн. Ты действительно пришла! Ты выглядишь сегодня потрясающе».

«Джонатан! И ты сам выглядишь таким лихим!»

Действительно, Джонатан выглядел великолепно в своем блестящем черном костюме. Он теребил свой черный галстук-бабочку, выглядя немного неловко, но очаровательно, его недавно выбритое лицо добавляло эффекта.

«Мы давно не обедали вместе, поэтому мне пришлось принарядиться».

«О, какой ты хороший мальчик…»

Джонатан усмехнулся, затем галантно отодвинул для меня стул. Пока я сидел, еда начала прибывать, как по команде.

Увидев, что мы оба улыбаемся, мы стали похожи на близнецов. Я начал с обычной светской беседы.

«Как работа?»

Джонатан ответил, наколов на вилку легкую закуску.

«Как это, спросите вы?»

«Это сложно? Напрягает? Должно быть что-то. Честно говоря, я был удивлен, что ты ушел из Скотленд-Ярда».

Джонатан, отпивая вино, подпер подбородок рукой и слегка нахмурил брови.

«Я все еще приспосабливаюсь, так что это не так уж и сложно. Мне хорошо платят за то, что я ничего не делаю».

«Ну, хорошо, что они тебе платят…»

«Что ты на самом деле о нем думаешь…?»

Я медленно пробормотал.

«Старик?»

И кто-то повторил мои слова.

«Старик…?»

О нет, это плохо. В английском это начинается на F и заканчивается на K…

Из-за перегородки выглянул мужчина и посмотрел на меня с сияющим лицом.

Белые волосы блестели под ослепительными огнями ресторана. Белые ресницы, белый костюм и глаза, которые горели синевой…

Я встретил человека, которого мне меньше всего хотелось видеть.

Почему дедушка здесь…?

Он бросал кубики сахара в маленькую кофейную чашку, помешивая их ложкой. Если это было похоже на предупреждение: «Я тебя вот так окуну», было ли это преувеличением?

«… Плюрититас?»

«Хотя мне больше нравилось предыдущее название».

А. Он все слышал.

Тем временем Джонатан, этот парень, небрежно набивал рот закусками со своим боссом за соседним столиком? Он мой брат, но это все равно удивительно.

«Почему ты ничего не сказал?»

«Ну, я не мог оставить его дома одного без защиты…»

«Зачем ему защита дома! Он боится остаться один? Он что, домашнее животное?»

Ты, честно говоря, домосед. Нужна ли охрана даже для того, чтобы ты был один? Разве ты не всегда внутри, танцуя с автоматами?

Я молча смотрел на него. Пока выражение лица Джонатана не начало меняться.

«Пожалуйста.»

Только один (может быть, два) человек могли заставить этого доброго и нежного человека сделать такое лицо, поэтому я зажмурилась.

«Пожалуйста, скажите мне, что это не то, что я думаю».

«… С каким лицом ты здесь должен появиться?»

Раздался естественный голос позади меня, обманув мои ожидания.

«О, я просто пришел поужинать со знакомым».

Что-то пошло не так сегодня… Рождество было прекрасным до полуночи.

Я повернула голову в недоумении. Там был Лиам Мур, хитро улыбающийся. Он помахал мне рукой.

И почему ты здесь тоже…

Я схватилась за голову, готовясь к надвигающейся головной боли.

Лиам Мур, должно быть, последовал за мной, не в силах отпустить меня одну. Рядом с ним знакомая рыжая махала рукой.

«Ух ты, мисс. Как здорово снова с вами познакомиться! И вы так похожи, как близнецы!»

О, и Оуэн Кассфайр тоже.

Они оба тут же бросили пронзительные взгляды на Плюрититас, сидевшую за соседним столиком.

«Давайте не будем такими».

Плюрититас сказал как добрый старик. Глаза у него были нежные, словно он ругал молодого внука.

«У меня нет намерения создавать проблемы. Сегодня я просто обедаю одна, и это меня пугает».

«Есть ли что-то, что вас пугает? Это удивительно!»

Лиам ответил саркастически, слегка обернув меня своим толстым плащом. Джонатан оскалил зубы. Plurititas казалась равнодушной.

«Давайте будем вежливы. В конце концов, это рождественский ужин. О! Было бы неплохой идеей пригласить этих шумных ребят на мой ужин!»

Это безумие. Что они делают с моим ужином?

Вы не представляете, как это морально тяжело, когда за соседним столиком сидят три взрывных человека. Они подсыпают мне яд в еду, а не в чай. И этот яд — Лиам Скофилд Мур. А если они начнут драться? Всем известно, что жители Гринвича не любят Plurititas.

«Отлично!» — воскликнул Оуэн Кассфайр, садясь напротив Плюрититас. Не обращая внимания на напряжение, он не имел представления о ситуации. Лиам стиснул зубы и заговорил с Оуэном.

«На чьей ты стороне?»

Оуэн указал на тарелку и столовые приборы перед ним.

«Сторона человека, который покупает мне еду?»

Невероятный.

Улица Байлонс, 13

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии