Улица Байлонс, 13

Размер шрифта:

Глава 7: Беги, Джейн, беги (6)

«Крик раздался где-то около Гайд-парка, поэтому я побежал прямо в том направлении. Сквозь туман появилась темная фигура, босая, с растрепанными волосами, вся в крови. Я ни на секунду не подумал, что этот человек мог быть нападавшим. Я подумал, что это кто-то сбежавший, и попытался поговорить с ним, но вместо этого…»

Лиам отпил глоток напитка, прежде чем продолжить.

«Они, казалось, были не в своем уме. Как у бешеной собаки, у них изо рта шла пена, зрачки были сильно расширены. Я слышал животное рычание, но запаха наркотиков не было. Джейн, ты же знаешь, у меня острое чутье на определение наркотиков только по симптомам. Но этот человек — нет, это существо — выглядело так, будто у него был более ясный разум, чем у кого-либо, хотя это не было человеком».

Я отбросил прочь свое кратковременное замешательство и начал думать. Так это было что-то, что казалось человеком, но не было им на самом деле?

Тот факт, что он все еще мог двигаться после получения пули, означал, что он был нечувствителен к боли. Смерть от второго выстрела указывала на то, что он мог получить смертельные ранения. Но что могло объяснить такую ​​безумную силу? Был ли он чрезмерно стимулирован наркотиками?

Джефферсон упомянул, что у человека был охотничий нож, который соответствовал оружию, о котором мы предполагали. Было ли совпадением, что этот человек напал с ним на Лиама? Или этот человек мог быть тем, кто ранее напал на мистера А. и также жестоко убил его?

Лиам допил бренди-соду и поставил стакан. Он использовал левую руку, которой обычно не пользовался, вероятно, из-за боли в плече.

«Джейн, тебе следует вернуться в свою комнату. Мне жаль, что я напугал тебя среди ночи. Инспектор Джефферсон, пожалуйста, оставайся здесь сегодня ночью. Слишком опасно бродить, когда туман все еще густой».

«Это был мой план. Я не хочу попасть завтра в газеты».

«Никто из нас этого не делает». * * *

Когда я снова открыл глаза, было уже утро.

Проснувшись благополучно, я привычно обновил слот в блокноте возле кровати, встал и проверил замок на окне. Иммануил Кант был известен тем, что следовал строгим привычкам каждый час, и, возможно, у меня проявились похожие симптомы — обсессивно-компульсивное расстройство или невроз.

«Доброе утро, Джейн».

Я почувствовал насыщенный запах бекона и яиц. Кажется, Джордж, сын хозяйки, принес приготовленный завтрак.

«Инспектор ушёл?»

Я спросил. Лиам, листая газету и потягивая чай, кивнул.

«Он ушел на рассвете, сказав, что ему нужно срочно отправиться в Скотленд-Ярд, чтобы сообщить о вчерашнем инциденте. По-настоящему ответственный офицер».

«Не будьте слишком строги к Скотленд-Ярду. Они просто выполняют свою работу».

«Да, хотя и несколько некомпетентно».

Такое отношение — проблема. Неудивительно, что ребята из Скотленд-Ярда скрипят зубами, когда видят тебя.

Хотя Лиам Мур работал консультантом в Скотленд-Ярде, внутри организации его не особо приветствовали, что было немного забавно.

«Любые новости?»

— спросил я, сидя на диване и глядя на стопку газет на столе.

«Есть упоминание о вчерашних событиях».

«Если бы в городе раздались выстрелы, об этом бы узнали все».

Регулярно доставлялись несколько экземпляров разных газет. Лиам Мур считал, что точную информацию можно получить, читая разные газеты, а не полагаясь только на один предвзятый источник.

Перелистывание этих бумаг напоминало нам исследования, которые мы проводили в университете. Честно говоря, наши профессора даже не часто давали нам такие задания. Но с тех пор, как я начал играть в эту игру (присоединился к Лиаму Муру), он сохранил эту ежедневную привычку. Поэтому я не жаловался.

«Если он хочет читать, пусть так и будет…»

Пока он читал другую статью, я взял одну из оставшейся стопки, чтобы посмотреть, нет ли там интересных статей. Я нашел одну:

[Шестая жертва найдена недалеко от Гайд-парка.

Около 2:25 утра сегодня около Парк-стрит, Паддингтон, была найдена шестая жертва. Печально известный «Туманный убийца» забрал еще одну жертву. Тело было… (подробности опущены)… Полицейский из Скотленд-Ярда выстрелил дважды, но преступник скрылся в густом тумане.]

Парк-стрит — именно там мы с инспектором Бриксоном раньше гуляли!

Появление там новой жертвы было неожиданным. Это подтвердило одну из моих гипотез.

Поход в Гайд-парк на второй день заканчивается убийством.

Единственный, кто не был убит, был вооруженный человек. Предотвратил ли он флаг смерти безоговорочно или нет, требовало большего наблюдения.

Я был удивлен, не найдя никаких упоминаний о том, что Лиам Мур стрелял в кого-то. Похоже, полиция держала все в строжайшей тайне.

«Куда ты сегодня идешь?»

Я спросил.

«Социальный клуб. Я собираюсь собрать некоторую информацию».

Был ли он членом общественного клуба?

Я знал, что молодые люди из государственных школ учились в Оксбридже (Оксфорде и Кембридже), следовали престижным учебным программам и создавали эксклюзивные клубы. Эти джентльменские клубы были известны тем, что выставляли напоказ свой статус и наслаждались своей элитной обособленностью. Молодые люди, окончившие лондонские университеты, поддерживали эти сети в обществе, создавая застойные, эксклюзивные круги.

Я нахмурился.

«Ты в таком месте?»

«О, Джейн. Иногда встречи с такими типами могут быть полезны».

Ну, я так не думал.

Так или иначе, проводив Лиама, для разнообразия одетого безупречно, я решила продолжить свою работу.

Я проверил вкладки, содержащие собранные материалы и улики, и просмотрел записи дел, которые поступили в офис. Я не мог позволить себе ничего пропустить.

Даже когда Джордж, сын хозяйки, принес свежие булочки и чай, я остался зарыт в свою гору бумаг. Информация накапливалась. Любое нарушение могло нарушить мою сосредоточенность.

«Эм»,

Молодой голос. Это был Джордж. Он помедлил, прежде чем снова заговорить.

«Мисс Осмонд, вы не собираетесь пить чай?»

Тьфу, моя концентрация была нарушена. Я был раздражен, но старался говорить спокойно.

«Я выпью его позже, Джордж. Спасибо».

Он не стал больше давить, но посмотрел на меня с оттенком разочарования. Я быстро вернул свое внимание к документам, игнорируя его затянувшееся присутствие.

Примерно через час или два, когда я был поглощен изучением бумаг, я почувствовал, что все части головоломки начинают складываться воедино.

Я убрал все со стола и расстелил бумажную карту из атласа.

Карта Лондона.

Я рвал и резал газеты, прикреплял вырезки к карте, раскладывая их по одной. Обрывки бумаги скапливались на полу, и я бросал их в камин.

Скрытая правда об убийствах начала раскрываться.

Устранение неверных зацепок в конечном итоге приводит вас к правильному ответу. Процесс выкапывания правды был утомительным, но необходимым.

«Давайте посмотрим…»

Шесть тел, убитых ужасными способами, сошлись в одной точке.

Некоторые могли бы предположить, что сужающаяся близость к Белгравии и Вестминстеру означала, что целью был Букингемский дворец. Но эта теория была совершенно неверной. Букингемский дворец просто случайно попал в эту траекторию.

«Боже мой, почему я понял это только сейчас?» — пробормотал я.

Эти шесть случаев описывали круг вокруг Биг-Бена!

Все стало ясно. Какова бы ни была их цель, она не будет чем-то приятным.

Если их целью был Биг-Бен, почему они отрубили головы?

Это был вопрос на потом. Сначала мне нужно было встретиться с Лиамом. Мне нужно было передать эту информацию и предупредить его об их намерениях.

…И когда я накинула накидку поверх своего турнюра, чтобы выбежать, мне вдруг пришла в голову мысль.

Прошло слишком много времени.

Улица Байлонс, 13

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии