Улица Байлонс, 13

Размер шрифта:

Глава 68: ОСТАНЬСЯ СО МНОЙ (3)

Я слышу сердцебиение. Это самый верный способ узнать, что кто-то жив.

Я крепко обняла Лиама Мура, прижала ухо к его груди и на мгновение закрыла глаза. Несмотря на постоянное нытье, сейчас я просто хотела наслаждаться тем фактом, что Лиам жив.

Он не ответил на мои слова. Может быть, он размышлял о своих действиях. Легким взглядом я мог видеть только его подбородок и плотно сжатые губы.

«Лиам».

«Да, ты мне звонил?»

Его ответ пришел немедленно. Пока я его немного ругал, я понял, что несправедливо давить на него, чтобы он был честен, когда у меня тоже есть свои секреты.

«Я встретил Плюрититас».

Итак, я раскрыл один из своих самых больших секретов (если не считать того, что все это игра).

Его реакция была мгновенной. Он резко выпрямился, но упал обратно от боли в груди. Сильно закашлявшись, он закричал напряженным, надтреснутым голосом.

«Что? Что ты сказал?» «Я сказал, что встретил Плюрититас».

Plurititas. Лиам пробормотал имя, и головная боль, казалось, овладела им. И боль в груди, и головная боль. Наверное, мне стоило дать ему больше времени, прежде чем сказать.

«Лицо у него молодое, но ведет себя как старик. Тем не менее, он узнал устройство на георгине. Хотя это и не его область знаний».

«Кроме того, он угрожал вам или брал какую-то часть вашего тела в качестве залога, или пускал у вас кровь?»

«О, моя рука. Он хотел сделать слепок с нее, и я позволил ему. Он просто сделал слепок и отослал меня. Он даже сделал мне подарок».

Подарок. Теперь Лиам Мур выглядел смущенным. «Что именно ты сделал?» — спросил он, показывая, насколько плохими были его отношения с Plurititas.

В итоге я рассмеялся.

«Он не мог сделать подарок кому попало. И уж точно не из чистого намерения! Вы изначально не должны были с ним встречаться. У вас была только личная аудиенция с единственным человеком, от которого вам следует держаться подальше».

«Но он просто дал мне его. О, вот оно. Это кольцо».

Это было кольцо с ярко-синим драгоценным камнем, теперь лишенным своего света. Оно сияло как диско-шар в пещере, но, казалось, утратило свою силу. Лиам, держа кольцо, смотрел на меня с открытым ртом.

«…Он ни за что не отдал бы это с чистыми намерениями».

Он продолжал повторять эти слова. Бедный Лиам Мур, он был действительно потрясен.

«Это было нормально принять, да?»

«Ну, это просто работает как сигнальная лампа. Проблема в дающем».

«Я ничего не мог с собой поделать. В следующий раз я просто куплю ему торт».

«Пожалуйста, умоляю вас, не шокируйте меня больше этого…»

Он выглядел таким отчаянным, когда наклонился ко мне, умоляя. Я почти ответил утвердительно, но нет, было еще кое-что.

«Я также встретил Оуэна».

«О-Оуэн?»

Он закричал.

«Я также узнал, что вас зовут Уильям Мур».

Да, Уильям Скофилд Мур.

«Всё это время тебе удавалось держать рот закрытым, Уильям Скофилд Мур».

Несмотря на то, что он был болен, он энергично вскочил и встал на колени на кровати. Если бы я знал, что смогу перенести его с небес в ад всего несколькими словами, я бы сделал это раньше.

Преклонив колени, Уильям заговорил.

«…Я не хотел этого скрывать».

Для справки: я не злюсь.

«О, правда? Мне пришлось услышать настоящее имя моего соседа по комнате и босса от кого-то другого спустя два года».

«…»

Ох, тишина затянулась.

«И мы не просто соседи по комнате, не так ли? Честно говоря, мы были довольно близки для просто соседей по комнате, не так ли? И тут ты пропадаешь? В этой ситуации незнакомый мужчина говорит мне: «На самом деле его зовут Уильям». Не могли бы вы объяснить, мистер Уильям Шофилд Мур?»

«Мне жаль.»

Извинения пришли быстро. Я мог бы почувствовать себя лучше, но нет, я уже чувствовал себя лучше. Я не злюсь.

Уильям все еще наблюдал за моей реакцией. Его миндалевидные глаза смотрели вниз, полные вины. Его черные ресницы отбрасывали слабую тень, как занавес.

«Мне очень жаль. Я не хотел».

«По крайней мере, ты знаешь, что тебе жаль. Я думал, ты бесстыдная скотина, которая не чувствует вины, когда ее два года называли прозвищем».

«Джейн…»

Он почти умолял сейчас. Его умоляющие глаза, возможно, даже были водянистыми. Его пепельно-серые глаза дрожали, когда он смотрел на меня. Честно говоря, это было немного удовлетворительно.

«О, Боже.»

Слишком знакомый голос прервал меня. Теперь, узнавая голоса, я увидел незваного гостя, Гершеля Хопкинса, держащегося за ручку двери больницы, ошеломленного.

Я боялся, как это будет выглядеть. Когда его крестник стоит на коленях передо мной, как будто он сделал что-то ужасно неправильное, как я мог это объяснить? И я решил не объяснять.

«А, как раз вовремя. Мистер Гершель Хопкинс, входите».

Не знаю, как он воспринял мое разрешение, но как раз вовремя. Смотри, твой крестник на коленях! Он два года скрывал от меня свое настоящее имя! Прежде чем я успела зарыдать, Гершель осторожно спросил. Одно колено уже было опущено.

Почему ты стоишь на коленях?

«Мне тоже… встать на колени?»

Черт, крестный отец и крестник.

* * *

В конце концов, мне пришлось заставить их обоих сесть. Оба были слабы и нездоровы. Стоять на коленях было нелепо. Хотя я тоже не совсем здоров, эти двое были на другом уровне. Гершель Хопкинс выглядел как больной старик, а Лиам Мур… Что еще я мог сказать? Тот факт, что он был в сознании, мог быть просто следствием адреналина.

«Хорошо, дети».

Я заявил этим двум мужчинам, которые были совсем не детьми.

«Давайте устроим сеанс исповеди».

Лиам Мур поднял руку.

«Мэм, откуда и куда мне следует исповедоваться?»

«Это не тот термин, который дети должны использовать, Лиам Мур. Снимаю очки».

«Итон никогда не снимал с меня баллы».

Он надулся. Но это не Итон, а я подлая взрослая, которая делает то, что ей вздумается. Мягкий бунт Лиама был бессмысленным. Он моргнул глазами, глядя на меня с опущенными бровями. Он пытался выглядеть мило, но, к сожалению, это не сработало.

«Как подсказка, я люблю очень честные ответы».

Должно быть, я выглядел решительным, потому что губы Лиама задрожали. Засохшая кровь придала им жалкий вид.

«Но…»

«Мистер Мур».

Гершель, используя старое название для Лиама, стоял спиной к лунному окну, лицом к нам. Его усталое лицо было затенено синим. Лиам ответил.

«…Хопкинс».

«Теперь все кончено».

«Тебе не следует так говорить».

Почему они снова скалят зубы друг на друга? Выражение лица Гершеля было холодным, как будто он давил на Лиама. Он подталкивал его сказать правду. Я это чувствовал. Гершел снова заговорил.

«…Нам нужно знать, чтобы подготовиться».

К чему готовиться?

Ах, и вдруг в моей голове промелькнула история Оуэна. Что случилось с миссис Хопкинс.

Я даже не могу себе представить степень его сожаления. Он очень любил свою жену, как они говорили.

Гершель уже испытал последствия сокрытия чего-либо. Теперь он давал Лиаму горькие советы, основанные на этом опыте. Сожаление приходит слишком поздно. Это очевидно.

«Мы продержались так долго. Я понимаю чувства мистера Мура, но вам сейчас нужна надлежащая защита. Нет никаких гарантий, что это не повторится».

«Это больше не повторится. Я этого не допущу».

«А что, если в следующий раз исчезнет Джейн?»

Рот Лиама Мура плотно сжался, как у моллюска. Он прикусил губы, и его взгляд упал на меня. Смятение, страх и нерешительность кружились в его пепельно-серых глазах.

Я долго смотрел ему в глаза. Я не говорил и не торопил его.

«…Не будьте безрассудны. Мы не можем сопротивляться. Мы можем только выиграть время».

«Я…»

Голос у него был хриплый.

Я взглянул на Гершеля Хопкинса. Он мягко улыбался. Когда наши глаза встретились, он тепло улыбнулся мне, успокаивая меня. Старое обручальное кольцо снова было на его пальце.

Честно говоря, я немного испугался. Я боялся мира, который видел Лиам Мур, потому что я видел мельком этого короля.

Этот король почувствовал мою тайну. Когда меня раскрыли, я не мог сбежать, что бы я ни делал. Мои усилия были бесполезны. Я выжил только потому, что вызвал его интерес. Такая удача больше не придет.

Я прервал Лиама Мура.

«Я хочу знать.»

Улица Байлонс, 13

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии