Улица Байлонс, 13

Размер шрифта:

Глава 6: Беги, Джейн, беги (5)

«Давайте так и сделаем. В эти дни темнеет рано». Джефферсон приподнял шляпу в знак прощания и сел в карету.

Через некоторое время лошади тронулись, и мы тоже сели в карету, благополучно вернувшись на улицу Байлонц. Изредка тряска кареты и проплывающие снаружи пейзажи заставили меня осознать, что я действительно переживаю самое сердце Англии 19 века.

«Нет ли возможности это пропустить?»

Моя нетерпеливая натура начала выходить на поверхность, но сидящий передо мной человек помог мне держать ее под контролем. Я должен подчеркнуть, что эта игра основана на эффекте бабочки выбора, что означает «нет никакой выгоды в создании проблем».

Лиам Мур молчал всю поездку, держа меня за руку. Я заметил это только когда мы собирались выходить, но мы оба проигнорировали это. Благодаря этому смятение в моем сердце утихло, и я был весьма благодарен за это.

Конечно, в конечном итоге ваши действия — это всего лишь часть написанного сценария.

Мы вернулись на улицу Байлонц, 13. Меня встретил тот же пейзаж, что и при отъезде.

В тумане не было ни убийцы, ни засады.

Мы переоделись в удобные домашние халаты и поужинали, обсудив дело, прежде чем разойтись по спальням. День закончился без каких-либо инцидентов.

Я открыл свой блокнот, чтобы записать ничем не примечательный день в файл сохранения, и, убедившись, что он сохранен, я успокоенный уснул. * * *

Когда я проснулся от ночного шума, было около 2 часов ночи. Маленькие часы у моей кровати подтвердили время.

Проигнорировав вопрос, почему я проснулся в этот час, я инстинктивно встал. Голубоватый рассветный воздух и странный лунный свет просочились в комнату.

Откуда взялось это дурное предчувствие?

Снаружи царил хаос, раздавались громкие шаги, и, что удивительно, даже прямо за моей дверью кто-то рылся в вещах.

Вор? Лиам спит чутко; он проснулся от этого шума?

Вскоре я понял, что услышу крик, который убил меня во время моей первой попытки. Тогда, в панике, я глупо выскочил без всякой подготовки, но в этот раз все было иначе. С несколькими не упомянутыми прохождениями я знал, где найти оружие самообороны. Я осторожно достал револьвер из ящика и осторожно вышел.

Я увидел большую фигуру, отвернувшись от меня, сосредоточенно рыскающую по дому. В слабом свете костра я мог разглядеть, что это был высокий мужчина с темными волосами, ростом более шести футов, широкоплечий и мускулистый… Подождите, почему он был мне знаком?

Я осторожно позвал: «…Лиам?»

Плечи мужчины вздрогнули, прежде чем он увеличил яркость лампы и повернулся ко мне. Облегчение нахлынуло на меня.

Мужчина в ночной рубашке явно проснулся. Его глаза были слегка расфокусированы от усталости, но все еще напряжены, а его обычно аккуратные волосы были растрепаны.

В обычное время я бы посмеялся над его растрепанным видом, но сейчас был неподходящий момент.

Лиам Мур, казалось, был немного озадачен тем, что я проснулся. Однако он быстро выхватил револьвер из небольшой коробки на каминной полке. Похоже, это и было его целью.

Проверив патроны, он собирался выскочить, но остановился, увидев револьвер в моей руке, и кивнул.

«Осторожность — это хорошее отношение. Но, Джейн, что бы ты ни услышала, не выходи наружу. Несмотря ни на что».

И тут он, словно молния, выскочил из дома!

Было раннее утро, и, кроме слабого света газовых фонарей, снаружи не было никакого другого источника света.

Воздух пронзил женский крик. Заиграла эта зловещая, похожая на сердцебиение фоновая музыка, от которой у меня вспотели руки. Кончики пальцев похолодели, а шею покалывало от беспокойства. Я даже почувствовал, что немного задыхаюсь.

Я волновался за Лиама, который выскочил с одним лишь пистолетом. Я знал, что когда слышны крики, кто-то всегда умирает. Я боялся, какие сценарии могут развернуться, потому что я не спал.

Сжав пистолет, я заперла двери всех комнат, а затем сидела в гостиной, дрожа, около 30 минут, беспокоясь о Лиаме Муре, который выбежал, даже не одевшись как следует.

Черт возьми, этот человек заставляет меня так волноваться!

Тут же вдалеке раздался громкий выстрел. Было слышно, как некоторые чутко спящие, разбуженные выстрелом, зажигали лампы и выглядывали в окна. Дома начали освещаться даже в поздние часы.

Последовал еще один выстрел.

Это был Лиам? Он был в безопасности? Я надеялся, что он не пострадал!

Через некоторое время по лестнице раздались тяжелые шаги, и раздался стук в дверь (характерный стук Лиама: два удара, пауза, затем один удар, а затем три). Я распахнул дверь.

Лиам Мур стоял там, его лицо было искажено усталостью. Его домашний халат, пропитанный какой-то жидкостью, лип к нему темными пятнами от шеи до плеч. Его руки безвольно висели, а лицо было таким бледным, что он походил на больного.

Рядом с ним был еще один человек, который почти поддерживал его тело.

Когда мы включили несколько ламп в доме, личность его спутника раскрылась. Это был инспектор Джефферсон. Похоже, он столкнулся с Лиамом во время ночного патрулирования.

Снаружи теперь было слышно свистки и топот бегущих ног.

«Там был нападавший», — голос Лиама Мура смешивался с короткими, прерывистыми вдохами.

«Сила была невероятной».

Он положил свой четырехзарядный револьвер на стол. Это действительно был Лиам, который стрелял. Он быстро говорил, снимая одежду и отбрасывая ее с ковра.

Под светом было видно, что его плечо сильно разорвано. Рана была глубокой, а рана исключительно длинной, тянущейся по диагонали от плеча до груди.

Даже для крепкого молодого человека, который мог постоять за себя, такая рана была серьезной! Если бы это была шея, он мог бы быть убит. Кто-то другой мог бы не пережить нападение.

«Это была женщина лет сорока. По какой-то причине она продолжала энергично двигаться, несмотря на выстрел в жизненно важное место, поэтому мне пришлось выстрелить в нее еще раз».

«Я услышал выстрелы во время патрулирования и бросился туда, только чтобы обнаружить Лиама, борющегося с женщиной. Судя по крови, уже находившейся на земле, похоже, в нее стреляли один раз. Несмотря на это, она бушевала и размахивала ножом. Казалось, она потеряла всякий рассудок, Джейн. Это было настоящее безумие. Лиам кричал, пытаясь удержать ее. Когда я подошел и попытался удержать ее, она замахнулась ножом на меня. В конце концов, она умерла, сделав еще один выстрел. В руке у нее был окровавленный охотничий нож. Я приказал подчиненным перенести тело в морг».

Джефферсон закончил говорить, и среди нас повисла короткая тишина.

Оба мужчины выглядели так, будто вот-вот уснут, пережив тяжелую ночь, но, к сожалению, отдых не был для нас вариантом.

Оставалась еще проблема с разбитым плечом Лиама Мура. Я обычный гражданин без надлежащего медицинского образования, умеющий только немного шить, но Лиам, похоже, был к этому не против.

«Это лучше, чем умереть», — заметил он, отпивая бренди-соду. Джефферсон добавил, что пока самая глубокая рана на его плече зашита, с ним все будет в порядке. Другие раны кровоточили не так сильно.

Примечание: Бренди-содовая — напиток, который часто использовался в исторических контекстах из-за своих мягких антисептических свойств, хотя и не является полноценным медицинским решением.

Пока я использовала его плечо в качестве импровизированного холста для шитья, тишину нарушил равнодушный голос.

«Думаю, я не смогу стрелять какое-то время».

В этой серьезной ситуации, пока у всех нас были мрачные выражения лиц, он был единственным, кто ухмылялся и шутил.

Мы все одновременно закричали: «Это действительно то, о чем можно шутить!» Усы Джефферсона задрожали. Мне тоже хотелось дать этому беззаботному, дерзкому парню хорошую подзатыльник, но моя мораль, толика разума и принцип не бить пациентов позволили проклятому Лиаму Муру пережить мой гнев.

Когда его плечо зашили, я почувствовал некоторое облегчение, перевязывая его бинтами, которые мы всегда держали под рукой (так как мы часто получали легкие травмы, сталкиваясь с преступниками).

Теперь мужчина казался сонным, его лицо выражало признаки сонливости, когда он опустился в кресло. Инспектор Джефферсон также выглядел измученным, его рука была перевязана.

Поздно ночью мы провели импровизированное чаепитие, обсуждая нападавшего. Я спросил: «Откуда взялась эта женщина?»

Вместо Джефферсона ответил Лиам. «Она была из района Гайд-парка».

Улица Байлонс, 13

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии