Улица Байлонс, 13

Размер шрифта:

Глава 34: Коллега (4)

Мне хотелось высказать ему свое осуждение за его бесстыдство, но у меня не было сил даже пальцем пошевелить.

Ого, я, должно быть, действительно заболела. Делай с моими ногами все, что хочешь — массируй, жуй, тяни — просто продолжай. Я просто легла и позволила ему позаботиться о моих ногах. Подушка под моей затекшей шеей приветствовала меня, ощущаясь мягкой и пушистой, несмотря на то, что была набита до отказа. Где-то даже был засунут теплый мешок с водой, согревающий мое замерзшее тело.

Но потом…

«…Можно ли так ко мне прикасаться?»

«Обычно нет. Но как муж я не могу просто оставить жену в дискомфорте».

Его дерзкий ответ вызвал у меня иррациональную злость. Какое удобное оправдание.

Я собрался с силами, чтобы слегка шлепнуть его по бедру, заставив Лиама Мура преувеличить свою боль. Видя, как он кричит «Ой!» от моего слабого удара, он стал еще более раздражающим.

«Перестаньте преувеличивать».

«Я не преувеличиваю».

Этот взрослый мужчина жалостливо посмотрел на меня, опустив глаза. О, ради всего святого. Хватит. Я пренебрежительно махнул рукой. Лиам прекратил массировать и сел поближе. «Те люди, которые смотрели раньше. Ты думаешь, их нанял ведущий?»

«Это возможно. Возможно, влияние хозяина распространяется на весь поезд».

«Должно быть, невероятно богат».

Лиам Мур лишился дара речи, пытаясь оценить, сколько он может «незаконно» выманить у ведущего.

Хорошо известно, что мы берем большие деньги с богатых клиентов, но беремся за дела нуждающихся по низкой цене или почти бесплатно. Я всегда устанавливаю цены, вдвое превышая предложенные Лиамом. Было здорово, когда богатые нехотя вырывали чеки из своих чековых книжек.

«Не волнуйся. Я буду честен. К тому же, хозяин в любом случае преступник».

«Джейн, ты сейчас выглядишь очень плохо».

Я знаю. Это его способ сказать, что я несу чушь, да?

Мои мысли бродили так же свободно, как и мой рот. Честно говоря, моя голова пульсировала, поэтому я просто позволил своему телу расслабиться.

Мне нужно отдохнуть. Когда я так подумал, мое зрение затуманилось, словно выключили рубильник. Я позволил сну взять верх.

А потом — темнота.

Прежде чем уснуть, я, кажется, пробормотал его имя, Мур. Я услышал тихий смех.

* * *

Когда я снова открыл глаза, наступил вечер. В каюте было темно, свет был выключен. Ночь быстро наступает с ранним закатом. Небо снаружи уже было темным, чернильно-синим.

Первое, что я сделал, это поискал Лиама Мура. Я повернул голову, но его не было ни рядом со мной, ни на диване.

«Он выходил на минутку?»

Улица Байлонс, 13

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии