Улица Байлонс, 13

Размер шрифта:

Глава 32: Коллега (2)

Лиам Мур выглядел явно недовольным. Он просил немного времени, чтобы собрать вещи? Мы вели переговоры с Люситой, но, к сожалению, аукцион должен был состояться сегодня вечером, так что времени не было. В результате мы с Лиамом Муром застряли в этом поезде на несколько часов.

Казалось, он не привык к таким ситуациям. Обычно это он был капризным, делал что хотел и когда хотел, движимый своими прихотями. Теперь ему пришлось двигаться по чьей-то просьбе. Его тащили за собой, и я мог только представить, как ему было неуютно.

Прежде всего,

«Подобные аукционы полны опасности», — продекламировал Лиам.

«Я знаю.»

Тогда почему? Казалось, его выражение лица спрашивало. Он, казалось, застрял между желанием спорить дальше и неспособностью принять текущую ситуацию. Хотя он следил за мной, он знал, что мое здоровье не в норме, что, вероятно, усугубляло его беспокойство.

Такое иногда случалось. Самый бессердечный человек во всей Англии превращался в ребенка, когда дело касалось меня. Я тихонько усмехнулся.

«Мы в долгу перед Люситой».

«…Братья Турк», — пробормотал Лиам Мур со стоном.

Точно. Хотя информация не была бесплатной, я действительно расстроил Люциту в процессе ее получения. Также были трения с безумным ученым Плюрититасом. И разве Лиам не бросил светошумовую гранату в Лондоне 19 века? Учитывая различные правонарушения, было трудно сразу отказать ей в просьбе. Люцита, вероятно, пошла на риск, чтобы собрать информацию об этом культе, Братьях Турка. Я думал об этом как о долге, который нужно было в конце концов вернуть.

«Ты тоже не в лучшем состоянии. Остановка сердца — это не то, что испытывают обычные люди. Я буду с тобой, чтобы убедиться, что ничего не случится, но ты должен позаботиться о своем теле некоторое время».

Лиам повторил свой совет несколько раз, умоляя меня не действовать опрометчиво и не ввязываться в драки.

Его беспокойство почему-то заставило меня рассмеяться.

«Некоторое время я не смогу стрелять из ружья».

Я повторил фразу, которую однажды сказал Лиам Мур.

Лиам начал что-то говорить, но потом понял, что я передразниваю его, и смутился.

«…Ты заставляешь меня во многом задуматься о себе».

Я рассмеялся.

Лиам Мур в конце концов тоже расхохотался. Его смех был непрерывным, механическим звуком.

* * *

Наше купе было одним из самых дорогих в этом поезде, его стоимость была сопоставима с номером люкс в отеле.

Конечно, это был билет, предоставленный Люситой. Эта элегантная женщина источала роскошь с головы до ног, так что было вполне естественно, что она искала лучшее, даже если это было не для нее самой. По крайней мере, так я предполагала.

Благодаря ей мы с комфортом ехали на поезде, выполняя нашу миссию.

Люсита хотела отправить с нами врача, но Лиам возражал, не доверяя тому, чью биографию он не мог проверить. Недоверие Лиама Мура к людям всегда было таким.

Лиам Мур даже надел простую маскировку, спрятав свои черные волосы под париком и надев очки, хотя его серые глаза остались неизменными. Это казалось чрезмерным, но другая сторона этой роскошной поездки на поезде была далека от прекрасной.

В этом поезде будет организован подпольный рынок. Никто не будет продавать легальные товары, и это привлечет тех, у кого есть деньги и кто хочет купить нелегальные товары.

Таким образом, в этом поезде должны были быть люди, которые имели зуб на Лиама Мура. Мы арестовали немало преступников, и если бы кто-то из сбежавших узнал его и затеял драку, это было бы катастрофой.

Более того, я был немного известен и среди преступников. Они могли не знать меня так же хорошо, как знали Лиама Мура, но они знали, что была женщина с каштановыми волосами и зелеными глазами, которая сопровождала этого надоедливого детектива.

Я также носила парик, скрывающий мои волосы. Мои зеленые глаза были достаточно обычными, чтобы я могла сойти за дворянку со светлыми волосами и голубыми глазами, если бы это было нужно.

Пройдя по коридору с пальто, взятым у Лиама, и направляемым сотрудником, я поблагодарил его мягкой улыбкой и кивком. Лиам Мур сжал губы, вероятно, пытаясь сдержать смех. Какой придурок.

Наша каюта была спереди. Когда мы вошли, было видно чистое небо. Было интересно, как небо, казалось, меняло цвет, просто покидая Лондон.

Большая кабина, почти как целый вагон поезда, имела большие окна, создающие иллюзию просмотра пейзажа на экране телевизора. Будучи кабиной первого класса, она испытывала минимальную тряску. Деньги действительно покупают комфорт.

В комнате было все: большая кровать, достаточно просторная, чтобы на ней могли развалиться трое взрослых, чайный столик, стулья и даже диван. Я почувствовал прилив благодарности к Люсите.

Я никогда не тратил много денег на такие путешествия. Лучшее, что я испытал, была пенсия во время поездки MT (обучение членов). Увидев эту роскошную обстановку, я задумался, все ли богатые люди живут так, наслаждаясь ежедневным накоплением богатства.

Вопреки себе, я почувствовала волнение. Я бросилась на плюшевую кровать. Она была такой же мягкой, как и выглядела, словно обнимаешь ягненка. Я посмотрела на Лиама Мура и кровать попеременно с удивлением, и Лиам усмехнулся. Затем он сел на край кровати, не чувствуя никакого веса. Его серые глаза смотрели тепло.

«Если бы я знал, что тебе так понравится, я бы привез тебя раньше».

Я слегка прикрыла глаза, наслаждаясь мягкостью. Это было похоже на плавание по воде. Борясь с сонливостью, я пробормотала:

«Такие впечатления гораздо интереснее получать с чужими деньгами, Лиам Мур. Разве ты этого не знаешь?»

«Ага. Тратить деньги как-то не по себе?»

«Именно так. Если мы не наслаждаемся этим в полной мере, это ощущается как потеря».

Лиам Мур пробормотал, как будто это было откровением:

«Интересно, где ты научился такому блестящему мышлению?»

«Ну, я получил хорошее образование от своей матери».

Ладно? Если ты оступишься, это будет моя мама и я, два зайца одним выстрелом, ладно?

Лиам, казалось, понял скрытый смысл и умело сменил тему, хотя и не на лучшую.

«Но это беспокоит… Я знаю, что Люсита может быть озорной, но я не ожидал, что там будет только одна кровать».

Честно говоря, я не возражал. Мы могли бы разделить кровать, без проблем. Она была достаточно широкой, чтобы мы даже не касались друг друга.

Если говорить точнее, то в совместном проживании в каюте было больше преимуществ. Нам не пришлось бы бегать в поисках друг друга, а в одной комнате было бы легче обсуждать наши планы. Если бы мы быстро раскрыли дело, то могли бы наслаждаться оставшейся частью поездки на поезде. У нас было бы роскошное и комфортное пятидневное путешествие, мы бы питались приготовленной для нас едой.

Единственной странностью этого идеального плана было приглашение. Это была самая странная часть. Я развернул приглашение, которое было вместе с билетами, и положил его на кровать. Там было написано только: «Узнаешь, когда придет время». Не было никакой информации о хозяине, времени аукциона или месте, что было подозрительно.

Может ли приглашение содержать какую-либо информацию?

Бумага была немного тяжелой, толстой и очень жесткой, как картон. Ее можно было использовать для акварельной живописи, но она была настолько высокого качества, что художник, возможно, никогда не позволит себе прикоснуться к ней.

Я провел кончиками пальцев по бумаге. Давайте посмотрим. Текстура с обеих сторон была одинаковой, и на письме не было никаких чернильных пятен. Обычно печать производителя была на обратной стороне, но здесь ее не было, что говорит о том, что это было сделано на заказ.

«Почему бы нам просто не разделить кровать? Лиам Мур, разве эта бумага не выглядит французской?»

Лиам, наклонив голову, тоже провел пальцами по бумаге.

«…А, это, конечно, так».

Подожди. Лиам Мур поднял голову, понимая первую часть моего предложения. «Делимся в постели?» — спросил он молча.

«Конечно. Ты же не ожидаешь, что я позволю тебе спать на этом крошечном диване всю поездку, не так ли?»

«Это правда, но мы…»

«Если речь идет о неженатых мужчине и женщине, то это уже проблема».

Действительно.

К счастью, Лиам Мур внимательно за мной присматривал, и персонал в поезде принял нас за влюбленную пару. Если бы мы были в ссоре с самого начала, было бы трудно сохранять маскировку. Нам повезло.

«Итак, «дорогая», давай поженимся».

Лиам, собиравшийся встать, поскользнулся и упал.

Хлопнуть!

Лиам, у меня была бы такая же реакция, если бы Джейн Осмонд попросила меня выйти за него замуж.

Улица Байлонс, 13

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии