Улица Байлонс, 13

Размер шрифта:

Глава 14: Захватчик (6)

Эпизод 14. Захватчик (6)

Господин в цилиндре слабо улыбнулся. Когда я взглянул в его серые глаза, я открыл рот от удивления.

«Лиам»,

«Тсс».

Лиам Мур прижал палец к губам и сел слева от меня, как будто он всегда был частью нашей группы. Справа от меня сидел мужчина лет пятидесяти, с седыми прядями в черных волосах.

Его густые брови и впалые скулы придавали ему суровый вид. Седые волосы, которые, казалось, образовывали узор, заставили меня заподозрить, что его черные волосы могли быть окрашены. Если так, то он был человеком, дотошно следившим за собой и имевшим острое чувство эстетики.

Его указательный и средний пальцы были мозолистыми, а на рукаве было небольшое чернильное пятно, что указывало на то, что он был писателем, хотя писатели 19 века редко жили так роскошно. С головы до ног он был облачен в самые изысканные наряды, а его движения источали элегантность.

Одно большое кольцо украшало его морщинистые пальцы, а обручальное кольцо украшало его левый безымянный палец. Так что у него была жена.

Это был тот человек, который сопровождал Лиама Мура. Он любезно улыбнулся мне.

«А это кто?» — спросил я. «Ой, простите меня. Мне следовало познакомить вас с этой блестящей молодой леди», — сказал Лиам.

Учитывая наше местоположение (мы, возможно, проникали в штаб-квартиру культа), раскрытие личностей было слишком рискованным. Мы не знали, кто может нас узнать. Таким образом, на протяжении всего разговора мы воздерживались от раскрытия имен и обращались друг к другу с помощью таких терминов, как «ты», «этот человек» и «мы».

Часы пробили полночь, прервав нашу беседу. Свет погас, и на платформу поднялась фигура.

«Братья Турки! Великое начинание, которого мы так долго ждали, вот-вот начнется!»

Со всех сторон раздались радостные возгласы. Когда фигура в черном плаще подняла сжатый кулак, шум прекратился. Это было похоже на наблюдение за хорошо скоординированной машиной. Люди обменивались взглядами, полными волнения и предвкушения того, что должно было произойти.

«Жертвы наших братьев, их долгая преданность, наконец, проложили путь Великому. Мы станем едины со звездами. Давайте восхвалим песню, которая разносится по Лондону».

«Хвала тебе».

«Последняя часть, которую мы так долго не могли найти, наконец-то раскрылась. Боль откроет нам путь. Его боль будет нашим благословением!»

В этот момент кого-то тащили вперед, накрыв голову мешком. Они в страхе оглядывались, но ничего не видели. Связанные веревками, они, казалось, потеряли волю к сопротивлению, казались почти лишенными жизни.

Я потянулся к бедру и вспомнил письмо Люситы. Недостающая часть — это сердце. Я начал понимать, что они намеревались сделать.

«Но прежде чем мы начнем ритуал, я хочу поделиться с тобой кое-чем», — пробормотал мужчина, игравший с кинжалом.

«Число слишком мало. Мы пытались собрать самое чистое и красивое, но этого было недостаточно, чтобы утолить наш голод. Наш Отец требует многого. Мы должны наполнить его пустой желудок многими вещами. Поэтому я подумал…»

В этот момент я ощутил нарастающее чувство страха.

«Разве здесь недостаточно жертв?»

Кто-то встал и закричал, ударив кулаком по столу.

В этой напряженной тишине высказываться было либо глупо, либо показывать уверенность в своей силе. Я считал это глупостью, как и Лиам и мужчина средних лет справа от меня.

«Разве нам не сказали, что ритуал будет в Биг-Бене! Это не то, о чем мы договаривались!»

«А, да. Так мы и говорили. Но это была ложь. У нас был шпион среди братьев Турции. Поэтому мы сказали им… что это произойдет в Биг-Бене. Но подумайте, братья. Можем ли мы совершить наш поступок во владениях королевы? Виктория — довольно придирчивая дама».

Говорить о королеве нации таким образом! Я был потрясен, и другие тоже. Если бы дверь не была заперта, а окна не были бы открыты, протесты бы продолжились.

Раздался звук задвигающегося засова. Деревянные доски закрывали окна. Мужчина сжал руки и печально ответил.

«Жертвоприношение было недостаточным. Но разве сегодня не исключительно многолюдно? Твоя плоть и кости, кровь и мозги утолят голод. Отец-король будет доволен и похвалит тебя. Этого жалкого приношения недостаточно. Нет, нет, нет!»

Ого, настоящий сектант.

«Так что радуйтесь. Вы станете едины со звездами… Спасение не придет. Только конец. Я буду использовать вас с радостью. Вы будете прекрасными приношениями. Но неважно, если мы потерпим неудачу…»

Его зубы были оскалены в яркой улыбке. Он был действительно безумен, говоря без оглядки на аудиторию.

Он рассмеялся, сказав, что это не имеет значения.

«Людей много, и тебя всегда можно заменить».

Хлопнуть!

Мы с Лиамом одновременно выхватили пистолеты и выстрелили. Я целился в его плечо, а Лиам в алтарь.

Алтарь, пораженный пулей Лиама, треснул и рассыпался в щебень. Я был потрясен, что простой револьвер мог вызвать такие разрушения. Ощущение было такое, будто стреляли из снайперской винтовки.

Когда я застрелил человека, начался хаос. Люди колотили в двери, крича, чтобы их выпустили. Но окна не открывались. Они оставались закрытыми, пока их не открывали снаружи.

Мужчина, пораженный пулей, пошатнулся и рухнул. Жертва, улучив момент, начала отползать. Взгляд мужчины устремился на Лиама, который и выстрелил.

«Ты, ты, ты! Ты!»

Это было гротескное зрелище. Человек, весь в крови, кричал от боли, как будто он таял.

«Как ты смеешь! Как ты смеешь нам мешать!»

Он пробормотал что-то на непонятном языке, и внезапно люди в комнате начали яростно нападать друг на друга.

Мы не были исключением. Лиам, его спутник и я бежали, избегая обезумевших нападавших. У каждого была огромная сила, пена изо рта и глаза, лишенные фокуса, как у людей под наркотиками или одержимых.

«О, Иисус, Будда, Аллах…»

«Джейн, твоя голова!»

«Ой!»

Кто-то схватил меня за волосы. Я застонал, размахивая зонтиком.

Кто это? Дай мне увидеть твое лицо!

Я отбросил свои мысли через три секунды. Это было похоже на просмотр фильма про зомби, окруженного безумием. Это было похоже на тематический парк Хэллоуина. Глаза закатились, нечеловеческое рычание, симфония хаоса. Нас подталкивали к алтарю.

Мой зонтик наполовину сломался, отражая натиск.

Ах, жизнь, пробормотал я.

Черт возьми. Мама, какой первородный грех я совершил, чтобы заслужить это?

В одной руке сломанный зонтик, в другой — револьвер. Платье было изорвано и рваное, волосы наполовину собраны, наполовину распущены. Я был похож на палача, собирающегося обезглавить преступника.

«Человек, который напал на тебя, выглядел вот так?» — спросил я, тяжело дыша.

Я не особо хотел ответа, учитывая состояние особняка. В одном углу люди кусали друг друга. В другом — нарядная дама душила джентльмена с вывернутыми ногами. Где-то еще кто-то бился головой о стену, выкрикивая бессвязные слова. Язычник? Паганини? Как угодно. Скоро они будут звать Шопена, Листа и Рахманинова.

Даже музыканты не были пощажены. Бесценные инструменты использовались как оружие. Лязг! Бах! Крушение! Это было зрелище. Они били головами по клавишам пианино, захлопывали крышки.

Лиам Мур умело перенаправлял атакующих на новые цели.

Этично ли это? Я задумался. Это лучше, чем быть разорванным на части, но продавать других, чтобы спасти себя, кажется глубоко неэтичным!

Кто-то схватил меня за плечо. Рот, пенящийся от слюны, приблизился к моей шее. Как раз, когда я думал, что меня укусят, Лиам выстрелил нападавшему в руку.

Я беру свои слова обратно. Иногда не иметь совести — это нормально. Совесть тебя не кормит. Давайте будем прагматичны.

Лондон 19 века испытывал меня. Мой курс действий был ясен.

У меня была совесть, но она просто исчезла.

Улица Байлонс, 13

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии