Улица Байлонс, 13

Размер шрифта:

Глава 129: Надрезанный (7)

Ах, вот в чем проблема.

Этот умный дурак слишком принципиален в таких вопросах. Как и любой мужчина 19 века, я полагаю, но когда Лиам действительно ведет себя как один из них, я не могу не чувствовать себя немного отстраненным.

После долгих упреков Лиам сказал мне: «Джейн, давай прямо сейчас вернемся на Бейлонз-стрит».

«О чем ты? Ты только что проснулся».

«…Я оставил кольцо позади!»

Вся эта суета из-за кольца. Он был так явно расстроен, что я обнаружила, что успокаивающе поглаживаю его по спине.

«Мне не нужно кольцо».

«Но я сделал одно для тебя. У меня есть кольцо от Plurititas, но я ненавижу мысль, что не получу одно от себя».

Вот что его действительно беспокоило. Я украдкой взглянул на кольцо на своей руке.

Я могла понять, почему Лиаму не понравилось это кольцо. Это был не просто какой-то драгоценный камень; он напоминал цвет глаз Плюрититас. Кажется, он планировал подарить мне кольцо, которое он сам приготовил, но каким-то образом он первым сделал предложение. Честно говоря, я не придала этому большого значения. Плюрититас, похоже, не особо мной интересовался. Для него я была просто «любопытным юношей». Казалось, его больше интересовал Джонатан — он покупал ему одежду, еду, даже платил ему.

Снова подумав об этом, я разозлился. Этот человек действительно знает, как раздражать людей. Кошмар того рождественского ужина снова всплыл в памяти. Мне показалось, что я мог бы прямо сейчас пристрелить Плюрититаса, если бы увидел его ухмыляющееся лицо.

«Возможно, мне придется убить Плюрититас».

Даже на мое резкое заявление Лиам просто кивнул.

«Я думал о том же».

«Нет, это ты должен меня остановить!»

«Джейн, как ни стыдно, я довольно ограничен и мелочен, и меня волнует только ты. Я легко начинаю ревновать, даже если другой человек не имеет к этому никакого отношения. И тут какой-то парень дарит тебе кольцо. Очевидно…»

Прежде чем он смог продолжить, я притянул его к себе. Мой детектив, внезапно дернутый ко мне, наконец закрыл рот. Я обхватил руками его широкую спину, прижимая его к себе. Я слышал, как его сердце колотилось, как у птенца.

«Успокойся, Лиам».

Наконец наступила тишина.

«…Вот почему я намеренно оставил безымянный палец левой руки пустым».

Лиам тихо прошептал, а я что-то бормотал себе под нос.

«Если бы ты не сделал предложение, твой палец чувствовал бы себя очень одиноким».

«Было бы весело, даже если бы мы жили вот так».

Лиам коротко усмехнулся и положил подбородок мне на макушку.

«Это правда.»

«И все же прими кольцо», — сказал он.

Я уже планировал это сделать. Я намеревался продемонстрировать Джефферсону и Гершелю обручальное кольцо на безымянном пальце левой руки. Я был достаточно уверен в себе, чтобы посмеяться и записать статью под названием «Лиам Мур, наконец-то женился!»

Внезапно мы услышали голоса, зовущие Лиама. Это был Оуэн. «Куда делся этот чертов дурак?» — раздраженно проворчал он. Когда я озадаченно посмотрел на Лиама, он начал бесстыдно отводить взгляд.

«В чем проблема?»

Из-за угла показалась рыжая голова Оуэна.

В конце концов Оуэн оттащил Лиама, схватив его за ухо, словно мать, ведущая заблудшего сына.

Пока я с большим интересом наблюдал за тем, как это происходит, меня тоже это не обошло стороной. Две женщины встали по бокам от меня, взявшись за руки («Эй, подожди!» — запротестовал я), и мы побрели дальше.

* * *

После долгого и нудного обследования, которое в конце концов не выявило никаких отклонений, мы были свободны. Лиам удобно развалился на диване.

«Можем ли мы теперь вернуться на улицу Байлонц?»

«Ну, это должно быть нормально. Проблема в том, что ты убегаешь на поиски неприятностей, Уильям».

«Проблемы сами меня находят».

«Это одно и то же».

Лиам ухмыльнулся. Оуэн, сняв очки в золотой оправе, начал массировать переносицу. Его лицо выглядело изношенным, заметно постаревшим, без сомнения, из-за сидящего здесь черноволосого молодого человека. Мы все это знали. Лиам запротестовал.

«Я отдыхаю, когда мне это нужно».

Оуэн недоверчиво рассмеялся, услышав это невероятное заявление.

«Как будто ты можешь отдохнуть. Ты зависим от работы».

«В то время как другие пристрастились к алкоголю или никотину, этот парень был зависим от работы», — признался мне Оуэн, не обращая внимания на то, что тема была затронута прямо сейчас.

«Он просто врывается, сваливает кучу работы и уходит. А потом его похищают. Я иду его искать и нахожу его ужасно запутавшимся в существах, с которыми никогда не стоит связываться. Как раз когда я думала, что мы можем отдохнуть, леди похищают дважды. Я нахожу их, и Лиам теряет сознание. Почти как будто он умирает, понимаете?»

Действительно, так много всего произошло за столь короткое время. Услышав краткое изложение, я задумался, как мы управились со всеми этими событиями всего за несколько месяцев. Волнение Оуэна едва ли было удивительным.

Голос Оуэна дрожал.

«Я не хочу бывать здесь, в Гринвиче, так часто…»

«Оуэн, это твоя работа».

«Работа без перерыва…»

Это было действительно ужасно.

Оуэн лежал, развалившись на диване, перебирая ногами, прежде чем с досадой скинуть обувь. Очки на лбу, он прикрыл глаза правой рукой.

«Мы больше не можем просто оставить Черного короля таким, какой он есть».

«Я знаю.»

«Он все больше крутится вокруг вас и вашей дамы».

«Я тоже это знаю».

Оуэн тяжело вздохнул.

Лиам молчал, размышляя, подперев подбородок рукой. Через некоторое время он наконец заговорил.

«Но сопротивляться невозможно».

«Он слишком непостоянен. Либо ему становится скучно, и он уходит…»

«Это маловероятно».

Я вмешался. Как будто ему станет скучно, и он уйдет.

«Персонаж, который грозится перевернуть мир с ног на голову в тот момент, когда я перестану его развлекать, вряд ли просто уйдет».

«Ваша популярность становится пугающей, мисс».

«Не волнуйся, Оуэн. Скоро ты получишь свою долю популярности».

Оуэн усмехнулся. Мы провели некоторое время, развалившись на диване, щедро проклиная мифических существ.

Оуэн сказал, что не встречал многих из этих существ. Лиам встречал довольно много из-за запросов на дела. Иногда они выдают себя за людей, носят кожу и живут среди нас, неузнанными.

Истории о гончей, которая вырывается из стен, чтобы неустанно охотиться на жертв, о расе, которая собирает мозги, о чем-то, что пьет человеческую кровь, — слушая их, становилось страшно. Почему монстры должны заполонить совершенно нормальный мир?

«Но главная проблема — это боги снаружи».

Я тоже это знал. Правда в моей голове рассказывала истории об этих богах и их поклонниках. Благодаря этому я мог следить за разговором Лиама и Оуэна, не упуская ни единого момента, и одновременно я чувствовал разочарование. Гнев на тех, кто, несмотря ни на что, желал достаточно власти, чтобы призвать таких существ.

«Странно, что те, кто их вызывает, все еще существуют. Мы должны были давно их искоренить».

Оуэн уловил смысл комментария Лиама.

«Даже если бы мы это сделали, они бы приползли обратно».

«Как тараканы».

«Честно говоря, ничем не отличается».

Мы продолжили, с юмором размышляя о том, как может выглядеть бог тараканов. Это было какое-то богохульство? Вероятно. Если бы Черный Король или другие существа услышали наш разговор, они бы захотели немедленно нас убить.

Внезапно мне пришла в голову мысль. Хотя это и невозможно и является лишь благим пожеланием.

«Если я закончу эту игру и покину этот странный Лондон 19 века, разве Черный Король не откажется от меня?»

В конце концов, в нашем мире Черный Король — всего лишь вымышленный персонаж из романа, известный лишь ограниченному кругу людей и практически неизвестный тем, кто, как я, мало интересуется этим.

В конце концов, это место — всего лишь мир, где вымышленная история писателя стала реальностью.

Итак, если я пересечу миры, разве эта сущность не найдет способа следовать за мной? Как она могла появиться в мире без посредника для проявления? В таком мире они были бы просто иностранцами, так же как я навсегда иностранец здесь.

Если у них нет возможности следовать за мной, они, естественно, потеряют интерес. Поначалу они могут прийти в ярость из-за моего исчезновения, но как только они поймут, что не смогут следовать за мной никакими способами, они сдадутся.

И поскольку «дверь» благоволит мне… Она не допустит, чтобы мне причинили какой-либо вред.

Итак, если я уйду, разве это место и Лиам не станут безопасными?

Улица Байлонс, 13

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии