Эпизод 12. Захватчик (4)
«Что это вообще такое?»
«О, вам лучше этого не знать».
Он усмехнулся, а затем пнул приближающегося дворецкого. Я была несколько шокирована. Как человек из страны, где уважают старших, я не могла себе представить, как пинают старика, хотя я выглядела как леди 19 века. Но что было еще более шокирующим, так это то, как легко старика отбросило, а что еще больше меня поразило, так это то, что его тело разлетелось на куски при ударе. Мой дискомфорт наконец-то прошел. Естественно, что я ничего не могла по нему прочитать. Дворецкий не был человеком; он был очень точным автоматом, имитирующим человеческую форму!
Сквозь сломанную ногу я увидел круглые суставы и разъемы, как у деревянной куклы. Сломанная нижняя половина загрохотала и начала преследовать нас руками.
«Ради Бога, они все марионетки!»
«Я знаю. Их называют автоматами. Я не думал, что ты так медленно соображаешь».
Пока мы бежали, я начал задыхаться, и вскоре в поле зрения появилась входная дверь. Что нам теперь делать? Это был жилой район, и вечером вокруг было мало людей. Едва ли проезжали какие-либо экипажи. У нас была ограниченная выносливость, и если бы мы продолжали бегать по району, нас бы наверняка поймали эти твари.
Но тут Лиам Мур с яркой улыбкой (улыбкой, которую я нашла зловещей) внезапно потянул меня и перекинул через плечо. У меня не было времени ставить под сомнение его действия. Я хорошо знала, как реагировать в таких ситуациях: я крепко вцепилась в его пальто.
Вскоре мы выскочили из открытой входной двери. Вспышка и звук уведомления ознаменовали завершение квеста. * * *
Когда я открыл глаза, нас встретил резкий, прохладный ночной воздух Лондона. Я быстро понял, что мы не в Халлендене, потому что я слышал, как неподалеку шумит Темза. Мы были в переулке между улицами Бейлонз и Блемих, примерно в двух кварталах от дома 13 по улице Бейлонз.
Лиам Мур сидел на земле, ожидая, когда я встану. Его галстук был растрепан, а волосы, за исключением части челки, были в беспорядке. Мне не нужно было смотреть, чтобы понять, что я выгляжу так же плохо.
«Ну как? Весело, правда?»
Серые глаза Лиама изогнулись в улыбке. Я всегда терял дар речи от его бесстыдства.
«Ты с ума сошёл? Это то, что ты сейчас хочешь спросить?»
Потирая копчик, я поклялся больше никогда не ввязываться в дерзкие расследования Лиама Мура. Но я знал, что решимость не продлится долго. Мы посмотрели на растрепанную внешность друг друга и расхохотались, затем встали и вернулись в офис на Бейлонз-стрит, 13.
Люцита сдержала обещание. Ее письмо лежало посреди гостиной. Я не знал, как она проникла внутрь, несмотря на запертую дверь, но ее мастерство было впечатляющим. Лиам вскрыл его ножом для бумаги, прочитал и с довольной улыбкой протянул мне.
Письмо было написано изящным, простым почерком.
[Братья Турка, культ, действующий в Лондоне, ищут «жертвоприношения для конца». Отрубание головы должно было запутать следствие, попытка отвести подозрения, которая провалилась. «Высшие жрецы», посещающие собрания, приносят жертвы. Вероятно, есть еще похищения и убийства, оставшиеся незамеченными. Проверьте Ист-Энд или трущобы около доков на предмет пропавших людей. Запросите сотрудничество у SY Жертвоприношение почти завершено. Недостающая часть — сердце. Место ритуала: Биг-Бен. У этой девушки есть любовник? Жду ответа. Следующая встреча сегодня в полночь, около Old Paradise Gardens. Следуйте за людьми. Пароль — «Звезда». Удачи.]
«Как, черт возьми, она получила эту информацию?»
Я воскликнул почти с восхищением, прочитав эти пространные слова.
«Люсита весьма искусна в таких вещах. Можно смело сказать, что люди такого типа боятся Люситы».
Кусочки пазла начали складываться. Они обезглавили жертв, чтобы это выглядело как серия убийств, и привлекли внимание СМИ. Находка тел в Ист-Энде не была неожиданностью. К сожалению, дети и бродяги ежедневно умирают в невидимых частях Лондона. Пропавшие люди часто остаются незамеченными, пока их тела не находят через несколько недель. Представление о джентльменской Англии — смехотворная история, в которой только те отчаянно пытаются скрыть грязную изнанку Лондона. Это как надеяться, что другая сторона монеты не будет орлом…
До полуночи оставалось два часа. Лиам Мур быстро нацарапал записку и передал ее мне.
[Старые райские сады, нужна поддержка, LM]
Любой, кто узнает эту подпись, поможет нам. Найти зацепку в этом неприятном деле всего за два дня было бы захватывающей новостью.
Я немедленно переоделся в опрятную одежду. Мы не могли позволить себе роскошь спорить у входа в Скотланд-Ярд. Наше разделение труда обычно работало таким образом.
Лиам Мур первым отправился в Олд-Парадайз-Гарденс, пообещав подать сигнал, если возникнут проблемы.
«Береги себя, Джейн».
«Ты тоже.»
Я ответил.
* * *
[Уайтхолл Плейс 4, PM 22:35]
Сохранено. Хорошо.
В последнее время я чувствую, что слишком быстро приспосабливаюсь к этой ситуации, как будто я родился в 19 веке. Мое поведение и речь становятся старомодными. Все вокруг меня похоже на болото, липкую, тяжелую трясину под названием Лондон. Под этим ужасным болотом таится что-то зловещее, готовое утащить людей на дно. Поэтому я сознательно пытался вести себя как человек 21 века. Сопротивляться, сопротивляться, чтобы защитить себя.
Я намеренно открыл свой инвентарь, чтобы проверить предметы внутри. Пистолет, который был в моем инвентаре, но на самом деле был пристегнут к моему бедру. Легко заметить человека, который прячет пистолет под пальто, по тому, как одна сторона его походки придавлена или как звенит пистолет. Я обращал внимание на такие детали и ходил как можно элегантнее и размереннее.
Кроме того, там были вуаль и зонтик. Они пригодятся позже, поэтому я объясню их использование в свое время.
Теперь я спорил у входа в Скотленд-Ярд. Я пожалел, что не оделся как мужчина, так как преграждавший мне путь офицер был упрям и туп. Он повторял как попугай, что уже поздно и мне следует вернуться, а не беспокоить других.
«Мне нужно войти!»
Наконец я закричал от отчаяния.
Настаивать на том, чтобы войти в Скотленд-Ярд после десяти вечера, когда вокруг только не дежурный персонал и ночные патрульные, было неразумно, я это знал. Но с течением времени в ходе этого спора ритуал мог быстро закончиться, и мы могли их пропустить. Мое нетерпение росло, и мой голос повышался. Я не мог скрыть своего раздражения.
Конечно, эти инциденты понемногу создают мою репутацию… но некоторые вещи неизбежны, как восход солнца и закат луны. Это была одна из тех неизбежных вещей.
«Что здесь происходит?»
В этот момент раздался чудесный голос, и я не мог не приветствовать его.
Мне не нужно было оборачиваться, чтобы узнать, кто это был. Это была форма подтверждения. Поскольку его предыдущая смерть была отменена, этот человек будет жив, пока я не пойду в Гайд-парк.
Повернув голову, я увидел человека, почтительно заложив руки за спину и слегка поклонившись. Его лицо, освобожденное от некоторой усталости, сегодня было ярче, без нечесаной бороды. Он выглядел довольным, увидев меня, но сбитым с толку спорящим офицером.
«Что-то не так?»
Как ни странно, я подумал о человеке, который отчаянно пытался защитить меня в прошлом, когда увидел это лицо. Да, инспектор Генри Бриксон. Этот трогательно преданный человек.
«Инспектор Бриксон!»
Бриксон мягко улыбнулся и кивнул мне.
«Прошло много времени, мисс Осмонд. Что привело вас в Ярд в столь поздний час?»