Улица Байлонс, 13

Размер шрифта:

Глава 109: Истина (4)

Когда я вышел, я на мгновение оглядел камеру. Внутри были разбросаны различные трупы, от скелетов до мумифицированных тел. Среди них я заметил кого-то, кто был еще жив, но старик встал в поле моего зрения, как будто говоря, что нет необходимости спасать всех.

Старик помахал рукой перед сплошной стеной. Стена пошла рябью и стала слегка прозрачной.

«Вы можете уйти этим путем. Любые препятствия снаружи будут устранены. Просто возвращайтесь тем же путем, которым пришли».

«…Спасибо. За то, что спасли меня».

Старик пренебрежительно махнул рукой.

«Тебе нравится море».

Это верно. Мне нравилось море. Выросши на острове в Южной Корее, я питал к нему особую привязанность.

Тихо улыбнувшись, я вдруг вспомнил, где я уже встречал старика. Мы встретились на пляже с Лиамом Муром!

«Вы были в Хисфорде!»

«Только там?» «А потом…?»

Старик осторожно толкнул меня в спину, и прежде чем я успел закричать или удивиться, я снова оказался в туннеле, заполненном землей.

Его голос раздавался позади меня, словно эхо.

«Помни море. Это твой способ выжить».

Туннель тут же закрылся, не оставив мне возможности расспросить старика о чем-либо еще.

* * *

Когда Лиам Мур прибыл в подземное логово, его встретил рев разъяренного зверя. Как только он столкнулся с незваным гостем, подземные стены начали сдвигаться и перестраиваться, как головоломка. Когда место превратилось в полный лабиринт, он с удивлением посмотрел на изменившийся подземный лабиринт.

«Манипулировать пространством до такой степени?»

«Почему же тогда барьер так плохо построен?» — пробормотал Оуэн.

В любом случае, Лиам знал, что самое главное — это Джейн Осмонд, ожидающая внутри, поэтому он двинулся вперед без колебаний. В этот момент из глубины лабиринта началась огромная дрожь.

Другого варианта не было.

«Оуэн.»

«Ни за что. Ты ведь не думаешь того, что я думаю, да?»

«Верно. Я пойду один».

Оуэн схватил Лиама за воротник, его уже окровавленная рубашка смялась под хваткой Оуэна. Лиам щелкнул языком, с сожалением глядя на свою рубашку, еще больше раздражая Оуэна.

«Ты только что кашлял кровью и вел себя так, будто умираешь, а теперь хочешь пойти один? Ты что, с ума сошел от боли?»

«Скажем так, я повернулся на 360 градусов».

«Вам не нужно ходить вокруг да около, чтобы сказать, что вы сошли с ума».

Оуэн горько выплюнул слова и отпустил его руку. Лиам пожал плечами, поправляя мятую рубашку.

«Ты не боец, и если внутри что-то случится, тебя тоже будет сложно защитить. Если ты не хочешь, чтобы я использовал вдвое больше своей силы, то мне имеет смысл пойти одному».

«В такие моменты ты только смазываешь свой язык маслом».

Лиам лукаво ухмыльнулся. Было ясно, что это случалось только тогда, когда речь шла о Джейн Осмонд. Он думал об этом, готовясь войти.

После недолгой борьбы Лиам Мур вошел в подземный лабиринт один. Чувствуя зловещий ветер, смешанный с пылью, он пошел вперед. Как только он шагнул, лабиринт начал дико трястись, как при землетрясении, и земля начала рушиться, блокируя вход. Было слышно паническое дыхание Оуэна, но Лиам, который немного ожидал этого, не проявил никакой реакции.

«Лиам!»

Оуэн был взволнован и тяжело дышал за обрушившимся входом.

«Выкопай себе дорогу. Ты ведь сможешь это сделать, не так ли?»

«Чёрт возьми! Ты ублюдок! Я учёный, а не землекоп!»

«Быть ​​ученым не значит не иметь рук».

Лиам, ворча, вошел внутрь. Он слышал, как протестующий голос Оуэна затихал с каждым шагом.

* * *

Внутри лабиринт был невероятно сложным. Казалось, он был полон решимости преградить путь Джейн Осмонд. Лиам двигался бесшумно, избегая факелов, которые время от времени освещали его путь. Он не собирался привлекать внимание к своему местоположению, размахивая факелом.

Джейн. Где может быть Джейн?

Он вспомнил пещеру, в которой он был заперт раньше. Это место было идентичным. За исключением отсутствия странных существ, растущих на потолке, структура с жертвенным алтарем в центре, окруженным символами, была точно такой же. Она была сделана тем же человеком для той же цели.

Джейн Осмонд умирала там несколько раз.

Хотя воспоминания Джейн не передавали боль, Лиам знал, что это не то, что обычный человек может вынести с ясным умом. Независимо от того, насколько сильна была Джейн Осмонд, многократное перенесение таких пыток сломило бы дух любого. Он не мог быть уверен, в каком состоянии будет Джейн, когда он ее найдет.

«Блин.»

Его нетерпение заставляло его неоднократно кусать губу. Но судьба не позволила ему роскошь предаваться своим мыслям. Голос шептал вокруг него.

‘Утка.’

Лиам Мур не стал спорить и тут же пригнулся. Над его головой угрожающе замахнулась дубинка, покрытая высохшей плотью и ощетинившаяся шипами.

«Значит, кто-то охраняет лабиринт, а?»

Его голос был спокоен, что свидетельствовало о его хладнокровии перед лицом опасности.

Зверь заревел. Лиам узнал его. Хотя мифы и магия были живы и здоровы, увидеть перед собой остатки древнего мифа было чем-то, чего он не ожидал.

Минотавр, получеловек, полубык, взревел. Его язык не имел значения. Разум Лиама был сосредоточен исключительно на том, чтобы победить его и добраться до Джейн Осмонд, движимый почти навязчивой решимостью.

Когда он схватил и потянул воздух, в его руке появился стеклянный меч. Лиам, опустив тело и уперев правую руку в землю, ухмыльнулся.

Цель теперь была ясна. Не было нужды бродить в поисках потенциальных угроз, когда страж показал себя напрямую.

Раздался громкий рев, и Лиам Мур прыгнул вперед.

* * *

Я приподнял бровь, услышав странный звук из конца коридора.

Казалось, кто-то его разрушал. Шум был похож на то, как будто кто-то бил по стенам гигантским молотом. Это определенно была охотничья собака Клары, гнавшаяся за мной. Голос Клары, приказывающий чему-то поймать меня, все еще был ясен в моей памяти.

Воспоминание о том, что этот друг на самом деле был мертвым существом, движимым контрактом, вызвало у меня тошноту.

Но я не мог злиться. Как сказала Клара Барнум, я был для них чужаком.

Образ Клары, сосредоточенный на ее пьесах в Ассоциации Лексимиона, продолжал мелькать в моем сознании, заставляя меня чувствовать себя странно. У меня были воспоминания Джейн Осмонд. Знание того, как сильно Джейн любила Клару до того, как я завладел ее телом, заставило меня почувствовать горечь.

И вдруг наступил ноябрь 1870 года. Джейн Осмонд обогнала меня. И Клара, чья подруга изменилась. Обе были вызваны мной.

Но что я мог сделать? Я решил свалить все на разработчика игры. В паршивой игре самое главное — это ментальная победа. Если что-то пойдет не так в течение десяти минут после начала, это не моя вина, а вина тех, кто плохо создал персонажа. Босс не умирает? Это потому, что дилер перестал наносить урон. Следовательно, тот, кто запер меня здесь, и есть корень всего зла.

Я сделал аккуратный вывод. Поскольку я не был заперт здесь по своей воле, я не буду чувствовать себя виноватым за то, что произошло из-за меня. Вместо того, чтобы тратить время на это, лучше было бы выяснить, как выжить в этой адской игре психопатов и культистов.

А потом я столкнулся с Лиамом Муром, перерезающим шею минотавра. К сожалению, именно эту сцену я и увидел, когда повернул за угол.

Кровь брызнула повсюду. Когда голова минотавра отлетела, кровь брызнула во все стороны. И Лиам Мур, и я были оба залиты свежей, теплой кровью.

Это был неприятный опыт. Я крепко зажмурился, а когда снова их открыл, верхняя часть моего тела выглядела так, будто я облился кровью.

«Сегодня мне просто повезло…»

Я вздохнул и вытер лицо рукавом. Это было безнадежное дело. Моя пижама уже была изорвана и грязна от всех этих сражений. Я мог бы также получить новый комплект.

Лиам выглядел не намного лучше. Обезглавив минотавра, он встал на одно колено, используя меч для поддержки. Казалось, он хотел броситься ко мне, но его тело выдало его.

Почувствовав жалость к шатающемуся Лиаму, я подбежал к нему. Он, естественно, раскрыл мне объятия.

Неважно, что он только что убил кого-то, а труп лежал рядом. Это было неважно. Я вцепилась ему в шею.

Улица Байлонс, 13

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии