Переводчик: EndlessFantasy Редактор Перевода: EndlessFantasy Перевод
Орсато был быстр как молния на протяжении всего путешествия. Когда он рванулся вперед на полной скорости, все, что можно было разглядеть-это размытое пятно. Кроме того, Орсато больше не ездил по отдаленным районам, а изо всех сил мчался по главной дороге.
Это шло вразрез с ожиданиями Мерлина. На дороге его массивная фигура слишком бросалась в глаза, но если бы он изменил свое положение, то не смог бы догнать Орсато.
Это действительно была проблема, но только небольшая.
— Пытаешься заманить меня в толпу?”
Мерлин сразу же понял намерения Орсато. Тем не менее, как только они присоединятся к толпе, Мерлин действительно подвергнется нападению, но разве Орсато не постигнет та же участь?
Поэтому опасность, с которой столкнулись обе стороны, была одинаковой.
— Бонг-Бонг-Бонг.”
В ближайшем городе слева от них кто-то уже заметил суматоху за городом, мгновенно подняв тревогу. Многие претенденты начали меняться обличьем.
Однако Орсато был слишком быстр. Более того, он был первоклассным четырехклассником-оборотнем – кто мог его остановить? Поэтому он быстро вошел в город и время от времени следил за передвижениями Мерлина.
Они не могли остановить Орсато, но одного роста Мерлина было достаточно, чтобы повергнуть их в ужас. Таким образом, этот маленький город даже не посмел помешать Мерлину, позволив кроваво-глазому Дракону ворваться в город, сбивая городские стены, пробиваясь сквозь них, как будто не было никаких препятствий.
— Черт возьми, эти трусливые дураки.”
Когда Орсато заметил это, он не смог удержаться от проклятий. Если кто-то сможет остановить Мерлина, то он сможет убежать еще дальше. Если бы это случилось несколько раз, он мог бы освободиться от преследования Мерлина.
Тем не менее, его план полностью провалился. У жителей этого маленького города были всемогущие звериные родословные-в лучшем случае среднего уровня всемогущие звериные родословные. Большинство из них были оборотнями второй формы, и даже третьи формы были очень редки. Таким образом, увидев Мерлина, меняющего облик, с таким ужасающим телом, которое излучало такую грозную силу, кто осмелится остановить его? Это была бы самоубийственная миссия. Вот почему даже после того, как Мерлин ворвался в город, его никто не остановил.
Орсато понимал, что эти крохотные городишки не представляют никакой угрозы для Мерлина, поэтому он мог отправиться только в Боулдер-Сити. Ранее он получил известие, что штаб-квартира ополчения «Блэкбэт» находится в Боулдер-Сити. Блэкбэт, который был полным оборотнем, наверняка тоже был в Боулдер-Сити.
Мерлин продолжал гнаться за Орсато, безостановочно преследуя его. Постепенно он стал замечать, что окружающее пространство было ему как-то знакомо, поскольку они постоянно проносились мимо его разума.
— Подождите, это направление … Боулдер-Сити?”
Вспышка понимания озарила разум Мерлина. Наконец-то он понял цель побега Орсато. Это направление вело прямо к Боулдер-Сити, где Мерлин овладел Леоном после первого прибытия в мир всемогущих зверей.

