Тайна волшебника

Размер шрифта:

Глава 9-Иллюзия

Переводчик: J_Squared Редактор: J_Squared

Держа в руках странную рельефную скульптуру, Мерлин больше не смотрел на нее. Было слишком странно думать, что это может вызвать галлюцинации. Он подумал, что будет лучше изучить его, когда он благополучно вернется домой.

Энсон выбрал нефритовый продукт размером с ладонь, но Натан дал цену до ста золотых монет. Хотя Энсон родился в благородной семье, у него все еще было два брата до него. Он не мог использовать больше тридцати золотых монет в месяц. Сто золотых монет-это было больше, чем он мог использовать.

Таким образом, Энсон мог только с сожалением отказаться от него. Между тем, Кэрис выбрала нефритовый браслет, но он был оценен еще выше-сто двадцать золотых монет. Изысканные нефритовые украшения из Империи молта были модны среди знати, поэтому Натан не будет беспокоиться о том, что не сможет продать его из-за цены.

На правой руке Карис носила изумрудную серьгу и нефритовый браслет. Похоже, она обожала украшения из нефрита. Даже если этот нефритовый браслет стоил больше ста золотых монет, она все равно купила его со стиснутыми зубами.

ГАТТ подошел к ней и предложил купить браслет для Карис. Было очевидно, что жиртрест ГАТТ действительно любит Карис. Тем не менее, она отклонила предложение без особых раздумий, что сильно разочаровало Гатта.

— Привет, Фатти. Карис больше нет. На что ты все еще смотришь?”

Заметив его разочарованный взгляд, Энсон тихонько рассмеялся.

— Энсон, кто такой этот мистер Натан? Его антиквариат, очевидно, происходит из сомнительного источника. Даже при том, что он делает это незаметно, невозможно, чтобы отряд обороны не знал. Почему они ничего не предпринимают?”

— Тихо спросил Мерлин.

“Хе-хе, с чего бы это отряду обороны приходить сюда? Мистер Натан-единственный человек на улице. Босс, стоящий за этим местом, это … …”

“…?”

Мерлин был удивлен, но вскоре успокоился. Если Натан ответит на…, то отряд обороны, естественно, не будет проверять это место.

В Блэкуотер-Сити дворянином самого высокого ранга был только Барон. Это … было под строгим контролем семьи Августин. Хотя он тоже был бароном, его влияние было самым большим в городе. При обычных обстоятельствах дворяне в Блэкуотер-Сити имели бы несколько более низкий статус, чем семья Огюстен. Так же как и отряд обороны, хотя он был предназначен для города, это был личный отряд семьи Августин.

Они вышли из коридора. Как только они вышли наружу, подул холодный ветер, промерзший их до костей.

— Смотрите, идет снег!- Крикнул Энсон.

Мерлин прищурился и посмотрел на небо. Как и ожидалось, холодные капли дождя раньше превратились в белые снежинки теперь.

— Снег в сентябре? Такая погода была необычной!’

— Ху … так холодно, пойдем скорее домой! Черт возьми, в сентябре идет снег. Ах да, Мерлин, сначала я отправлю тебя обратно в замок Уилсона.”

Толстяк Гутт плотнее запахнул пальто и молниеносно нырнул в экипаж.

Карета медленно остановилась перед замком Уилсона. Мерлин вышел из кареты. Даже в кашемировом пальто он все равно чувствовал, что замерзает.

— Мерлин, увидимся завтра. Д*МН такая погода!”

Энсон и ГАТТ помахали Мерлину на прощание. Увидев удаляющуюся карету, Мерлин вошел в замок.

«Ху…”

Войдя в замок, Мерлин вздохнул с облегчением. Он увидел, что служанки разводят огонь у очага, так что в доме было тепло. Он снял пальто и легонько стряхнул с него снег.

— Хм, рельефная скульптура?”

Взгляд Мерлина упал на рельефную скульптуру, которая была вставлена в его пальто. Оглядевшись и заметив, что никто не обращает на него внимания, он направился прямо наверх в свою комнату.

Закрыв за собой дверь, Мерлин достал из кармана пальто рельефную скульптуру.

— Давай попробуем еще раз.”

Мерлин слегка потер глаза, затем сосредоточил свое внимание на рельефной скульптуре. Затем он внимательно осмотрел узор на ней сверху донизу.

“Копыто.”

Вся рельефная скульптура, казалось, слегка задрожала, а затем знакомое ощущение снова поразило его. Мерлин почувствовал, что мир закачался, и обнаженный мужчина на рельефной скульптуре ожил. Прямо на глазах у Мерлина он начал совершать крайне неловкое действие.

Движения были сложными, и они почти до предела растягивали человеческое тело. Как в тумане, Мерлин почувствовал, что его тело начинает повторять движения этого обнаженного мужчины.

— Это больно.…”

Мерлин не удержался и взвизгнул. В этот момент Мерлин пришел в себя, но тут же понял, что лежит на полу. Рельефная скульптура упала на пол, но, к его удивлению, не разбилась. Мерлин стоял в чрезвычайно странной, но сложной позе.

Мерлин быстро встал и покрылся холодным потом, обдумывая свой поступок.

“Что-то не так с этой рельефной скульптурой! Ужасно ошибаешься!”

Мерлин все еще был в панике. Он не решался взглянуть на рельефную скульптуру. Ощущение того, что он не может контролировать свое собственное тело, было ужасающим, и это заставляло его дрожать, думая об этом. Эта рельефная скульптура была действительно странной.

Через полчаса Мерлин полностью успокоил его нервы. Даже не смотря на то, что он больше не смотрел на рельефную скульптуру, он полностью отметил эту неловкую позу в своем уме.

“А какая польза от этой позы?”

Мерлин задумался. Он все еще чувствовал, что должен был попытаться воспроизвести эту сложную позу, когда был полностью в сознании. Казалось, что это движение было невероятно привлекательным для Мерлина.

Переезд был сложным. Это требовало от человека делать это медленно, шаг за шагом. Мерлину повезло, что он запомнил этот ход в своем уме, поэтому, не используя много времени, он смог полностью осуществить этот ход.

На этот раз Мерлин уже не был в трансе и полностью пришел в сознание. Он мог тщательно почувствовать особенность этой позы.

— Хм, мне было немного холодно раньше, но сейчас я чувствую тепло. Моя мышца тоже кажется напряженной.- Мерлин почувствовал изменения в своем теле.

Выдержав эту позу в течение получаса, Мерлин не почувствовал ничего плохого в своем теле. Просто его мышцы были напряжены. Со временем это становилось все более очевидным, и казалось, что что-то шевелится.

Один час, два часа, три часа…

Небо медленно темнело. Мерлин, казалось, полностью погрузился в эту позу, испытывая это странное чувство.

— Бах, бах, бах!”

Внезапно в дверь настойчиво постучали.

— Мерлин, почему ты прячешься в этой комнате?”

Мерлин был удивлен этим шумом. Это был Мейси. Он открыл дверь и увидел, что небо в этот час совершенно потемнело.

Мейси в замешательстве уставилась на Мерлина, и тут до нее донесся запах пота. Она увидела, что Мерлин весь взмок от пота.

— Мерлин, что ты делаешь? Почему ты так сильно потеешь?”

Мерлин также заметил, что он весь покрыт потом, но в его теле было такое теплое и бодрящее чувство, что он совсем не чувствовал усталости.

— Ничего, уже темно, ха. Я скоро спущусь вниз.”

Мэйси все еще пыталась украдкой заглянуть в комнату, но Мерлин стоял прямо у двери, так что она ничего не могла разглядеть. Она только прикрыла нос рукой и сказала: “Пусть Лючия приготовит тебе горячей воды. Вы должны принять ванну, прежде чем спуститься вниз.”

Мерлин кивнул и согласился, что эта вонь, несомненно, слишком сильна. Даже он сам не выносил этого запаха.

Через некоторое время Лючия уже приготовила горячую воду в ванне. Мерлин снял промокшую одежду и прыгнул в ванну. Теплая вода почти заставила его застонать от удовольствия.

Мерлин отмокал в ванне, не шевельнув ни единым мускулом. Его голова склонилась набок, а глаза рассеянно уставились в потолок комнаты.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.

Тайна волшебника

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии