Переводчик: EndlessFantasy Редактор Перевода: EndlessFantasy Перевод
“А это где?”
Мерлин и волшебница Люси тупо уставились в небо, где горячее дыхание воздуха обдувало их лица. Они следовали за слабым светом, который видели из темноты, и пришли в это место, войдя в него.
Здесь они могли видеть не только землю, но и небо. В настоящее время они ступали по толстой и крепкой земле. Там были также высокие горы и широкие реки, совсем как в обычном измерении.
Однако, были также места, которые шли против здравого смысла в этом измерении. Здесь в небе было три солнца, которые источали ужасную жару. Даже земля потрескалась, обнажив трещины, похожие на разветвленные паутины.
“Что это за место?”
— Пробормотал Люс себе под нос. В небе было три солнца, что не должно было происходить в полном измерении. Это было нарушением естественного порядка вещей.
“Пошли, давай осмотримся.”
Мерлин не обращал внимания на три солнца в небе. Люси и он осторожно выпустили защитные заклинания, и начали осторожно оглядываться вокруг. Поскольку они все еще находились в теле ленивого зверя, им следовало быть осторожными.
После нескольких часов полета они остановились. — Здесь слишком пустынно, — беспомощно сказала волшебница Люси. Это место совершенно бесплодно…”
“Да, это пустырь! Хотя пространство выглядит так, как будто его можно легко сломать, кажется, что есть более сильная невидимая сила, заключающая это место и препятствующая нам путешествовать через подпространство!”
Мерлин беспомощно покачал головой. Он легко выпустил заклинание пламени и заклинание грома, и легко исказил пространство, сплавив заклинания. Выносливость здешнего пространства была слишком слаба. Здесь, возможно, даже некоторые обычные заклинания седьмого уровня были бы в состоянии вызвать обширную область пространственного разрушения.
Однако существовала таинственная, но чрезвычайно мощная сила, которая, казалось, заключала это место в тюрьму. Таким образом, даже если бы они могли сокрушить пространство, они не могли бы покинуть его, путешествуя через подпространство.
Мерлин надеялся, что черный кот Дидимосс сможет открыть устойчивый пространственный проход после того, как проснется, но теперь это казалось невозможным.
“Гм-гм-гм.”
Внезапно на первоначально ясном небе появился свирепый шторм. Ужасные штормовые ветра уничтожили все вокруг, и даже Сила разума Мерлина была полностью подавлена, когда он распространил ее там.
“Не хороший. Это же пространственная буря. — Беги!”
Лицо Мерлина побледнело. Та буря, которая уничтожила все, была страшной пространственной бурей. Ходили слухи, что только некоторые великие легенды, достигшие своей цели с помощью пространства, смогут вызвать пространственную бурю.

