Переводчик: J_Squared Редактор: J_Squared
Когда Ангус закончил фразу, Мерлин внимательно посмотрел на человека в маске, стоявшего перед ним. Другой человек знал много о заклинателях заклинаний. Кроме того, он обращался к Мерлину как к “заклинателю”, а не “еретику”, как другие.
Да, он действительно говорил об этом. Мерлин не мог справиться с сотнями и тысячами стрел с помощью простого заклинания нулевого уровня.
— Ангус, тебе достаточно одного еретика, чтобы сдаться?”
Еще один человек в маске перевел взгляд на Мерлина. В это мгновение белый свет на его огромном мече засиял еще ярче.
— Мерлин, будь осторожен. Все трое-легкие фехтовальщики третьего уровня, — слабо напомнил Мерлину старый Уилсон, прижимая ладонь к ране на животе.
— В атаку!”
Один из людей в масках был взбешен безразличием Мерлина. Белый свет на его огромном мече достигал почти метра в длину и был направлен прямо на Мерлина сверху.
— Огненный шар!”
В глазах Мерлина мелькнула холодная искорка. Он вскинул руки, и два огненных шара мгновенно взмыли в воздух. Это был не большой огненный шар, а обычный огненный шар. Основываясь на текущей накопленной магической силе Мерлина в модели заклинания, расположенной в его сознании, он был в состоянии бросить более десяти заклинаний одновременно.
По мере того как сила его разума увеличивалась, огненные шары, которые он выпускал, двигались с большей скоростью и становились еще более трудными для других, чтобы избежать их.
— Бах!”
Уголки губ Мерлина скривились в усмешке. Два огненных шара взорвались в воздухе, разбрасывая многочисленные языки пламени во всех направлениях. В одно мгновение человека в маске поглотило море неистового пламени.
Человек в маске кричал в пламени, а от его тела исходило зловоние Гари.
Рассеивающееся пламя, выпущенное из огненного шара, было обжигающе горячим, что они были в состоянии расплавить прекрасное железо, не говоря уже о легком Фехтовальщике третьего уровня.
Другая сторона завыла еще несколько раз, прежде чем упасть на землю, а затем наступила мертвая тишина.
— Кейро!- Закричали Ангус и Лело одновременно.
В то же самое время белый свет вокруг их тела вспыхнул в одно мгновение. Оба они разделились на две части и бросились к Мерлину.
Мерлин слегка покачал головой. Он оказался в затруднительном положении, когда впервые столкнулся с Ролином, но теперь он мог убить Элементаля третьего уровня одним щелчком пальцев. Кроме того, он был более знаком с силой заклинателя заклинаний. Его умственная сила также постепенно развивалась там, где он был способен контролировать заклинания с большей точностью.
Поэтому в первый момент, когда двое мужчин двинулись, Мерлин уже бросил большой огненный шар.
— Ух ты!”
В воздухе плавал гигантский огненный шар. Весь огненный шар выглядел несколько неустойчивым, так как его сконцентрированные огненные элементы были сжаты до крайности.
— Бах!”
Не колеблясь ни секунды, Мерлин тут же взорвал огненный шар. Гигантский огненный шар поднял огромную волну, и неистовая сила безжалостно обрушилась на Ангуса и Лело.
При соприкосновении с ударной силой взрыва огненного шара они были брошены в воздух, сопровождаемые крошечным рассеивающимся пламенем.
Поскольку крошечное рассеивающееся пламя было произведено из огненного шара, даже крошечное пламя было сжато бесчисленными огненными элементами, которые могли привести к ужасающей силе. Легкое прикосновение способно было просверлить кровавую дыру в человеческом теле.
Однако и Ангус, и Лело были легкими фехтовальщиками третьего уровня. Они могли более или менее сопротивляться удару рассеивающегося пламени, но это была сильная сила взрыва огненного шара, которая повлияла на них.
Мерлин и сейчас не собирался останавливаться. Большой огненный шар нанес травмы Ангусу и Лело, поэтому он выпустил еще два огненных шара. Два огненных шара размером с кулак бесшумно полетели в сторону мужчин, словно тихий призрак.
— Бум!”
Огненный шар пронзил голову Лело прямо, выжигая половину его головы.
Ангусу удалось блокировать Другой огненный шар своей рукой. При соприкосновении ужасный жар огненного шара сразу же обжег руку Ангуса. Превозмогая сильную боль, Ангус вскочил на коня и немедленно помчался в противоположном направлении.
“Теперь уже слишком поздно уходить!”
Мерлин не позволит Ангусу сбежать. Хотя Ангус ускакал быстро, огненный шар Мерлина полетел быстрее и врезался прямо в тонкую и беззащитную броню Ангуса. Огненный шар пронзил его насквозь, и большая дыра размером с миску обожгла Ангусу спину.
Ангус упал с лошади, и больше не было никакого движения.
Все три легких фехтовальщика третьего уровня были мертвы. Бандиты, ставшие свидетелями гибели трех их главарей, погрузились в хаос. Бесчисленные бандиты кричали и вопили, требуя отступления.
Генерал Прат воспользовался этой возможностью и повел оставшиеся на территории сотни рыцарей в жестокую атаку. Несколько мгновений спустя, по меньшей мере 500 мертвых тел окружили замок.
Мерлин больше не сопротивлялся. Вместо этого он помог раненому старому Уилсону войти в замок и приказал слугам начать расчищать трупы снаружи.
Полчаса спустя Прат вернулся на территорию с многочисленными рыцарями. Он добрался до замка и доложил старому Вильсону: “господин Барон, разбойники были изгнаны. Предполагается, что они не будут представлять угрозы для территории в течение короткого периода времени.”
Старый Вильсон, чье лицо было белым как полотно, попытался сесть и холодно ответил:”
Прат кивнул в ответ. Несколько рыцарей привели в зал больше дюжины раненых пленников и поставили их на колени перед старым Вильсоном.
Старый Вильсон прищурился и обвел взглядом десятки пленников. Он спросил глубоким голосом: «говори только правду. Какой заговор задумала церковь?”
Пленники обменялись взглядами друг с другом, прежде чем осторожно ответить: “Лорд Барон, мы не часть церкви. Мы бандиты, которые слоняются на границе между Королевством Черной Луны и Королевством света. Год назад наш лидер был убит хранителями церкви. Позже мы были включены в этот рыцарский отряд. Кроме двухсот основных членов церкви, остальные из нас на самом деле просто бандиты. Мы ничего не знаем о заговоре церкви.”
“Я слышал, что церковь собирается провести грандиозную операцию и предпримет действия на Гранд-Сити, Блэкуотер-Сити и Рут-Сити.”
Пленники умоляюще посмотрели на старика Уилсона после того, как закончили говорить.
— Выведите их и убейте всех!- Лицо старого Уилсона стало мертвенно-бледным, а голос-холодным, как лед. Вскоре десятки пленников были вывезены Пратом, чтобы быть убитыми.
— Мерлин, мы должны вернуться в Блэкуотер-Сити как можно скорее! Старый Уилсон поднял голову, и на его усталом лице отразились тревога и беспокойство.
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.

