Том 3 Глава 3.1
「Прежде чем мы представимся, я хотел бы кое-что спросить у вас…」
「Что бы это был за вопрос?」
「Как долго ты подслушиваешь наш разговор?」
「 Я только сейчас начал прислушиваться. Я знаю только историю Барольда.」
Верховный жрец дал очень сомнительный ответ Тацуе, который говорил от имени его партии. Однако он больше не задавал вопросов, так как боялся слишком углубляться в дела храма. Дело было не в том, что верховный жрец подслушивал их разговор об ориентации Алвана. Тацуя беспокоился о том, что его группу втянули в какие-то неприятности из-за того, что он раскрыл истинную личность Алвана. Кроме того, они не говорили ни о чем, что могло бы привести к переполоху, даже если бы верховный жрец подслушал их разговор. Все, о чем они говорили, могло быть легко подтверждено другими людьми, упомянутыми в их разговоре, в ходе простого интервью.
Было много вещей, которые они хотели бы спросить. Однако человек, с которым они имели дело, был самим первосвященником. Итак, Тацуя решил больше не задавать вопросов и представиться, видя, что для его группы будет лучше просто заниматься своими делами; если только это не был кто-то, с кем Тацуя или Харуна могли иметь дело. Следуя его решению, а точнее из страха, что они что-то пропустят, остальные тоже начали представляться.
「Понятно, тогда мы вернемся к нашей первоначальной теме? Первое, что я хотел бы знать, это человек по имени Барольд. Он тоже был в Фарлейне?」
«Да; однако прошло почти полгода с тех пор, как мы его сняли.」
「В таком случае Барольд, появившийся в этой стране, был бы совершенно другим человеком.」
「Был ли в этой стране человек по имени Барольд?」
«Действительно. Однако около года назад он потерпел поражение от Альвана.」
Японцы сохранили зрительный контакт с серьезным лицом, услышав эту неожиданно важную информацию. Год назад это было как раз перед тем, как Макото присоединился к их отряду. Трудно было поверить, что существует несколько человек по имени Барольд. Тем не менее, никто не отрицал, что Барольд, которого победила группа Хироши, и Барольд, которого победил Альван, — два разных человека.
「Второй вопрос, который я хотел задать, заключался в том, что именно ваша группа имеет в виду, когда говорите, что их метод отличается от инцидента с Барольдом?」
「В Фарлейне они держались в тени более трех лет, и, перевернув политическую систему, они вызвали массовую панику, не создав никакой прямой смерти. Из-за воздействия, вызванного этой массовой паникой, земля была сильно загрязнена. Если бы по какому-то стечению обстоятельств Хироши и Харуна не потребовали помощи от принцессы-жрицы, Аеарис-сама, не было бы страны под названием Фарлейн, так как она была бы разрушена во время той массовой паники.」
«Очень интересно. Учитывая, что у вас есть эта информация, я предполагаю, что вы, молодые люди, гости с неизвестного континента, которые спасли Фарлейн от кризиса?」
「Полагаю, было бы бессмысленно отрицать, учитывая, что вы знаете о кризисе в Фарлейне.」
Они говорили честно, видя, что скрывать правду бессмысленно. Итак, Тацуя честно признался первосвященнику. В конце концов, они не сделали ничего противозаконного во время процесса, и было только две причины, по которым они не сообщали об этом публично. Во-первых, ни один обычный человек не поверил бы такой истории. Во-вторых, они не хотели ввязываться в какие-то неприятности только потому, что ходили и рассказывали об этом людям. Однако в этом случае было бы меньше боли, если бы они просто признали это.
「 В конце концов, вы говорите, что все это произошло случайно? Откровенно говоря, кроме случая, произошедшего с принцессой-жрицей в Вулле, нам не предоставили никакой подробной информации. Простите мою грубость, но не могли бы вы сказать этому старику, что именно это произошло?」
「Честно говоря, мало что произошло. Принцесса-жрица отправилась собирать паутину у Радужного паука, она попала в ловушку Барольда и была отправлена с помощью магии телепортации. В месте, куда она была телепортирована, был босс Радужного Паука, Пиаранорк, и она чуть не погибла на месте. В тот момент или даже больше, пока мы не были полностью втянуты в эту проблему, никто из нас даже не думал о приближении ко дворцу или о том, должны ли мы вообще что-либо делать.」
«Я понимаю.»
Верховный жрец склонил голову над тем, что она пошла собирать паутину Радужного Паука. Но он вник в историю японцев, видя, что ни у кого из них не было злых намерений. Если бы у них действительно были злые намерения, они бы в любом случае не работали как Авантюристы в Дарле.
「Похоже, вы очень хорошо осведомлены об инциденте, произошедшем в Фарлейне. Обычный гражданин не знал бы о том, как пришельцы с неизвестного континента разрешили волнения в королевской семье.」
「Здесь, в Дарле, невозможно игнорировать проблемы, происходящие в Фарлейне, поскольку они обеспечивают наш запас еды. Это сильно повлияет на эту страну, если что-то случится в Фарлейне. Поэтому мы внимательно следим за тем, что происходит в наших соседних странах. Кроме того, когда в храме Алфемина в Вуллсе возникает волнение, некоторые удары происходят и здесь, в храме Игреоса. Поэтому мы собираем как можно больше информации, чтобы лучше подготовиться к возможным инцидентам.」
«Я понимаю.»
На подозрительный вопрос Харуны был дан очень убедительный ответ, почему верховный жрец так много знает о национальных делах Фарлейна. Хотя главный храм храма Игреоса находился в Жаркой пустыне, вокруг Фарлейна было множество подхрамов. У храма Алфамия также были подхрамы в других крупных городах по всему миру, поэтому не было ничего странного в том, что два храма повлияли друг на друга. Поэтому двум храмам требовался приличный объем информации о том, что происходит в другом храме, чтобы защитить себя.
「В любом случае, это вся информация, которую мы можем предоставить о Барольде. Есть что-нибудь еще, что ты хотел спросить?」
«Дайте-ка подумать. Если это группа убила Барольда, то я хотел бы знать его общую силу.」
Группа Хироши не решалась ответить на вопрос первосвященника. Барольд определенно не был слабым. Однако в нем был определенный аспект дилетанта, так что трудно было сказать, что он определенно силен. Особенно ближе к концу он падал таким комичным образом, и это впечатление так ярко закрепилось в группе, что им было трудно определить его настоящую силу.
「Ну, мы думаем об этом с точки зрения обычного человека, он определенно силен.」
「Процесс до победы над ним был действительно трудным, не так ли?」
「Ну, очевидно, он победил Хелининферно, так что он не может быть слабым…」

