Глава 1568. Сборка частей головоломки
Примечание автора: неотредактированная глава
————
В одной трогательной сцене Густав наблюдал, как мать прижимала к себе своего маленького ребенка, ее глаза были полны слез. «Мы должны идти сейчас, моя любовь», — сказала она дрожащим голосом. «Мы найдем новый дом вместе».
Ребенок посмотрел на нее, широко раскрыв глаза от страха и надежды. «Мы будем в безопасности, мама?»
Мать кивнула, выражение ее лица было решительным. «Да, мы будем в безопасности. Мы есть друг у друга, и мы найдем новый дом».
Когда корабли начали запускаться, барьер наконец-то сдался. Пепельно-песчаная материя прорвалась, темная и закручивающаяся сила, которая поглотила все на своем пути. Воспроизведение показало ужас, как материя распространилась по поверхности планеты Хумбад, поглощая здания, ландшафты и жизни.
Фраумбултин наблюдал с мостика головного корабля, его сердце было тяжело от печали. «Мы должны уйти сейчас», — подумал он. «У нас нет времени терять».
Корабли поднялись в небо, их двигатели ревели, когда они покинули атмосферу. Люди на борту оглянулись на свою планету, их сердца были тяжелы от тяжести оставления дома позади.
В воспроизведении Густав увидел, как сцена разворачивается с леденящей ясностью. Пепельная песчаная материя поглотила планету, затянув ее в варп-демолатор. Поверхность Хумбада была разорвана потоком энергии, разрывая все на куски.
Сларковы, которые остались на поверхности, отчаянно пытаясь силой открыть Измерение Шесть, были пойманы в водоворот. Их крики эхом разносились по пустоте, когда их разрывала на куски жестокая энергия. Злобная сила не проявляла милосердия, поглощая все на своем пути.
В один мучительный момент Густав наблюдал, как группа Сларковых пыталась укрыться в подземном бункере. Бункер, некогда бывший безопасным местом, не выдержал абсолютной силы пепельно-песчаной материи. Стены рухнули, и Сларковых внутри поглотила темная сила.
«Мы должны оставаться едиными», — крикнул один из них, и его голос был полон отчаяния. «Мы должны держаться за надежду!»
Но их слова затерялись в хаосе, когда материя поглотила их целиком. Воспроизведение показало ужас в мучительных подробностях, когда-то процветающая планета теперь была заброшенной пустошью, поглощенной тьмой.
Когда планета Хумбад была втянута в застойную пустоту Сайтеруса, она не была полностью уничтожена. Варп-демолатор втянул ее в состояние лимба, пустоты, где она существовала в состоянии постоянного распада. Планета, теперь призрак себя прежнего, бесцельно плавала в пустоте, свидетельство разрушительной силы пепельной песчаной материи.
«Сларковы никак не смогли бы выжить на Хумбаде, если бы решили остаться», — подумал Густав, его сердце было тяжело от тяжести их утраты. «Их единственным шансом было уйти, найти новый дом, где они могли бы все восстановить».
Фраумбултин 88-й обратился к своим людям с головного корабля, его голос был полон скорби и решимости. «Мои собратья Сларковы, мы потеряли наш дом, но мы не потеряли наш дух. Мы несем в себе память о Хумбаде, и мы почтим наших павших, найдя новый дом и построив будущее, полное надежды и единства».
Воспроизведение показало сцены кораблей, путешествующих в космосе, их путь направлялся мерцающим путем, созданным прототипом устройства. Атмосфера на борту была смесью печали и решимости, поскольку Сларковы смотрели на звезды в поисках нового начала.
В одной трогательной сцене Густав наблюдал, как семья собралась в своей хижине, на их лицах отражалась смесь грусти и решимости. «Мы должны помнить наше наследие», — сказал отец, его голос был ровным. «Мы несем в себе дух Хумбада, и мы будем чтить его, выживая и процветая».

