Fiennes Walt
Это была комната воспоминаний шестого.
Приехав туда учиться, я получил проходной балл, и мне показали воспоминания шестого.
Одинокая женщина … младшая сестра шестой другой матери рыдала, прижимаясь к своей родной матери.
Глядя На пятого … Фредрикса, она опустила голову и заплакала еще сильнее.
Шестое воспоминание … заговорил Финн.
— Папаша, она только что прошла через ад. Оставь ее в покое.』
Файнс встал, чтобы защитить сестру, но Фредрикс был другим. Он посмотрел на плачущую девушку и заговорил со своей любовницей, матерью этой женщины.
— …Мы возвращаем ее обратно. Сделай необходимые приготовления.』
Вот она, женщина.
— …Это потому, что ты выдал меня замуж за такое место! Обращаешься со мной как с объектом… в конце концов, я всего лишь дочь с хорошей кровью, в конце концов!』
В связи с этим мать продолжала держать женщину, осыпая ее насмешками, когда она выводила ее из комнаты.
И возможно, Фьенн больше не мог этого выносить. — Он схватил Фредрикса за лацканы пиджака.
-Значит, твои проклятые звери действительно важнее твоих детей!? Когда с вашей дочерью обращаются таким образом, вы даже не чувствуете раздражения, не так ли!?』
Тут Фредрикс слегка улыбнулся.
И он сбил Файнса с ног, прижав его к Земле. Та, что вбежала в комнату, была законной женой, матерью Финна.
— Файнс!』
Увидев, как ее собственного сына прижимают к земле, мать Финна запаниковала. И Фредрикс заговорил тихим голосом:
— Ну да, такими вы все и должны быть… вы проходите.』
Сказав это, он отпустил Файнса и заговорил громким голосом:
— Готовьте вооружение. Пошли гонца! Финн, ты тоже пойдешь со мной. Нет… ты должен стоять во главе.』
Увидев улыбающуюся фигуру отца, Фьенн удивленно посмотрел на него.
С этими словами Фредрикс вышел из комнаты, и вассалы собрались перед ней. После того, как он отдал серию приказов, они начали двигаться вокруг в горячей спешке.
Но они казались немного счастливыми.
Фьенн был поднят матерью, когда он смотрел на счастливую фигуру своего отца, и пробормотал:
『Же. Этот необщительный человек … …』
Там заговорила биологическая мать Финна.
— Кажется, раньше он был человеком, который много улыбался. Раньше он был очень добрым. Неужели ты никогда не слышал этого от своей бабушки?』
— Файнс.
— …Я слышал об этом. Но это, конечно же, чушь собачья.』
Сказав это, финн расстался с матерью и вышел из комнаты.
Увидев эту сцену, шестой схватился рукой за подбородок. Он смотрел на него с некоторым счастьем и ностальгией.
Сцена изменилась.
Это была сцена на улице.
В самом центре поселения находился район, окруженный толстыми стенами из бревен. Снаружи простирались поля, а по ним бежала река. Но это была не такая уж безмятежная обстановка.
Рыцари ехали на своих лошадях, а солдаты маршировали стройными рядами.
Оборудование, цифры… конечно, в них было какое-то регулирование. Подняв флаг и направляясь к Клоузу, бронированная масса мирно прошла через поселение.
“И что же это должно быть? Обычно они оказывают сопротивление, если ты заходишь так далеко, верно!”
Шестой поднял смех. Это был громкий смех, так как он указал на определенную точку.
-А что, если ты зайдешь так далеко, что сопротивление будет бессмысленным?』
Оглядываясь назад, все больше рыцарей и солдат шли по очереди. Они собирались не только на этом пути.
Они собрались вокруг и направились в этот окруженный стеной район.
— Ностальгически произнес шестой.
— Наш отец думал о военном положении в доме Уолта. Но чтобы полностью реализовать его, ему понадобятся те, кто изучал его, расквартированные по всей стране. И он не мог просто учить всех, не различая друзей и врагов. Вот почему мы были необходимы … он воспитал нас, и обучил нас быть развернутыми в чужой стране. Он также учил своих дочерей и учил их передавать это учение своим детям.』
“Он сделал что-то подобное?”
『Да. Но в то время это было так, что они могли бы сделать это на самом верху в любом доме.』
Мне было интересно, действительно ли нужно заходить так далеко. В седьмую эпоху, без сомнения, она распространилась еще дальше.
— Численность войск, оружие, посыльные, военный устав… примерно в то же время была создана элитная армия, которая поддерживала все эти пункты.』
Возможно, именно поэтому оборудование выглядело однородным.
И шестой заговорил.
『Смотреть. Солдаты, которые взобрались на стену, чтобы посмотреть, ошеломлены, не так ли? Это потому, что это та сумма, которую он мог собрать в любой момент!』
Есть тот факт, что он все еще находился в пределах территории, но это означает, что именно действия пятого создали ситуацию, когда так много войск можно было мобилизовать одновременно.
Окружавшие его феодалы достаточно долго мучили его, чтобы он почувствовал в этом необходимость.
Глядя на город, посланник поспешно вышел на переговоры.
Сцена сменилась палаткой с Фредриксом и Файнсом. В нем находились люди с дополнительным вооружением.
Посланник с бледным выражением лица смотрел на Фредрикса, сидевшего в своей колеснице.
Рядом с Фредриксом сидела женщина, уже не в одежде деревенской девушки. Мать сопровождала ее, и она опустила голову, когда села.
Увидев ее такой, братья ее же матери попытались встать и напасть на посланника. Другие братья и сестры удерживали их на месте.
— Отпусти меня! Ты же слышал, что эти парни сделали с нашей сестрой, верно!? Возьми его голову, и пусть это будет нашим ответом!』
Со своими взбешенными братьями заговорил Финн.

