Глава 1499: Возрождение Легенд!Голубой Будда, естественно, был Буддой Сандалового Дерева. Он посмотрел на трех Обезьян-Демонов и спросил: «Хорошо ли Великий Мудрец Равняется Небесам?”»
Пока он говорил, из его рта вырвалось сияние, образуя в воздухе лотосы.
Цветение этих лотосов представляло собой поистине изумительное зрелище.
Цветущие цветы лотоса были разбросаны по всему воздуху, преграждая путь трем Обезьянам-Демонам.
Золотое Тело Великого Мудреца, запряженное Клоном Северного океана, прыгнуло первым, пытаясь перепрыгнуть через море лотосов.
«Если таково твое желание, откажись от таких мыслей. Воздержись от своих действий, как когда-то, и уходи”, — сказал Будда Сандалового Дерева.»
Когда лотосы остались в воздухе, Ян Чжаогэ понял, что его Золотое Тело Великого Мудреца было заблокировано лотосами, мешая ему приблизиться к Будде Сандалового Дерева.
Лотосы не просто сдвинули завесу пространства. Вместо этого он был больше направлен на искажение определенного закона в мире, что привело к таким последствиям.
Когда он сказал «воздержись от своих действий, — это помешало Ян Чжаогэ продолжать дальше.»
Когда он сказал «уходите, — поле зрения каждого было переполнено лотосами, которые вот-вот должны были швырнуть их обратно на землю.»
«Хорошая техника речи!” — похвалил Ян Чжаогэ.»
Что касается мифов о Срединном Путешествии на Запад, то больше всего от его воспоминаний и впечатлений отклонялась не мощь Нефритового Выдающегося Императора. В конце концов, кроме фильмов, он и раньше читал романы других писателей.
Самая большая разница заключалась в том, что этот мир «Монах Тан” – Банака Санзанг, который был Буддой Сандалового Дерева до достижения просветления, не был таким бессильным, как его впечатление. Его сила и воспитание были, без сомнения, чрезвычайно сильными.»
Это не было похоже на те шутки, где мускулистая старшая версия его говорила, «Отойди, Укун. Однако, будучи архатом, Банака Санзанг действительно был самым выдающимся талантом среди своих сверстников.»
Чудеса его буддийского искусства – Язык Лотоса, могли легко убить Бессмертных и Дьяволов.
Это была не просто шутливая болтовня. Вместо этого то, что было сказано, проявится в истинах. Пока он говорил, доктрины следовали его примеру, позволяя ему убивать своих врагов одними лишь словами. Когда он сталкивался с противником той же культуры, его слова были поистине непревзойденными.
«Однако, как говорится, тот, кто умеет плавать, все равно обязательно утонет, если проявит неосторожность. Будьте осторожны, чтобы не погрузиться в чистилище выщипывания языка.” Демоническая Обезьяна, запряженная Североокеанским клоном Янь Чжаогэ, взревела, и его фигура беспрестанно задрожала.»
Его огромная демоническая фигура стала неземной, ее изысканность трудно было описать. Это делало его неспособным восприниматься обычными средствами.
Лотосы, которые намеревались ударить его, прошли сквозь его тело и распались.
Демонические обезьяны, запряженные Сюй Фэем, и Пан-Пан сделали то же самое.
Пока три огромные обезьяны продолжали прыгать вперед, они уклонялись от лотосов, преграждавших им путь.
Однако в этот момент Победоносный Боевой Будда снова атаковал.

