Глава 34
Аннабель Квентин стояла в своей каюте на «Дрейке», ее окна были закрыты наглухо, чтобы не допустить проникновения нежелательных «гостей». Через толстое, магически усиленное стекло она наблюдала, как пылает огонь в деревне, как сауагины перемещаются от одного здания к другому, грабя и убивая на своем пути.
Вокруг нее звуки боя пронзали ночь. Крики ярости и боли, некоторые внезапно резко оборвались, когда их жизни закончились.
Еще несколько месяцев назад звон металла о металл, звон стали были бы ей чужды. Теперь, после опасного путешествия на север, она могла в некоторой степени игнорировать безумную битву, происходящую вокруг нее.
К счастью, «Дрейк» еще не был вовлечен в бой. Палубы были чисты, вдоль перил стояли матросы с копьями и луками, готовые отогнать любое существо, которое осмелится попытаться подняться на борт, чтобы добраться до людей на борту. Экипаж в основном не имел рангов, но был полон решимости защитить корабль любой ценой.
Гарман и Белл возглавляли оборону доков, и даже отсюда она могла слышать дикий рев большого бывшего вспомогательного корабля. Трудно было спутать его с кем-то еще, поскольку он то безумно смеялся от удовольствия, то переходил к грязным ругательствам, от которых даже моряки качали головами.
Глядя в окно, она стала свидетельницей резни, происходящей на острове, увидела, как тела ее товарищей-торговых судов сбрасывали в темные воды залива.
Пока перед ее глазами разыгрывались ужасные сцены, она молилась, чтобы Уил поскорее прибыл, но не для того, чтобы помочь им, а для того, чтобы оказаться в безопасности на борту, когда «Дрейк» покинет запавший остров. Она сомневалась, что деревня долго выдержит такое нападение, поскольку их единственной надеждой были возвышенности внутри острова.
Ее мысли были прерваны громким ревом, донесшимся из бухты, где защищенный остров встречался с главным лазурным морем. Вздрогнув, она подошла к другому окну в задней части, чтобы лучше рассмотреть, когда дверь ее каюты распахнулась, и обезумевший капитан Эдвард протиснулся сквозь нее.
Ужас сгустился у нее в животе, и она повернулась лицом к спешащему мужчине, зная, что какое бы сообщение он ни принес, это нехорошо. Капитан был опытным и спокойным в самых худших ситуациях, чтобы он был таким…
«Проблема, мисс». Сказал капитан, бросившись к ней и указывая на окно. Через стекло она могла видеть, что один из других кораблей, гораздо меньший по размеру и с меньшим количеством экипажа, чем «Дрейк», наконец запаниковал и вышел из бухты.
Она не могла их винить, оставаться здесь означало просить, чтобы ее поселили. Однако она была удивлена, что они ждали так долго. Хотя капитан также посоветовал оставаться в бухте как можно дольше, прежде чем рисковать выходом в открытые воды.
Совет был здравым, когда корабль вышел из залива, направляясь к устью залива, прежде чем что-то массивное
прорвался в воду, его масса выросла из моря, даже больше, чем корабль рядом с ним.
Это была акула, крупнее любой, которую она когда-либо видела. Он бродил по открытым водам, ожидая наступления этого самого момента. Серая, болезненная кожа сияла в свете звезд, тело было покрыто ранами, волдырями и фурункулами, по коже сочилась черная кровь.

