Реинкарнация в мире Ведьмака / Божественный охотник

Размер шрифта:

Глава 425: Гримм Сигурд

Гостей проводили в сад под открытым небом на втором этаже замка. В центре клумб располагался ринг, а гости могли насладиться боем на смотровой площадке. Правители Цинтры заняли центральные места, а Мышовек сел справа от них.

Все остальные образовали круг и погрузились в приглушенное обсуждение.

Слуги раздавали вино и свежие фрукты.

«Вы должны дать мне немного времени, чтобы призвать моего чемпиона. Он вернулся в мою обитель». Раймунд снова обрел самообладание. На его лице была улыбка, и он выглядел так, будто выиграл матч.

Калантэ кивнула. «Раймунд, надеюсь, после битвы Туссен перейдет на правую сторону войны».

Раймунд поклонился. «Если я выиграю эту битву, надеюсь, вы извинитесь, королева Калантэ».

Калантэ взяла мужа за руку и гордо вытянула шею, ее глаза были полны уверенности. «Может, я и женщина, но мое обещание имеет такой же вес, как и обещание мужчины».

Раймунд кивнул и вышел из дворца.

— Итак, кого вы собираетесь отправить? Фиренце, Магосивана или Рейнхарта? Калантэ сцепила руки и оперлась на них подбородком. Она смотрела на лицо мужа с беспокойством в глазах. «Рыцарский турнир Боклера известен во всем мире. Трехлетний действующий чемпион должен быть грозным. Мы должны прислать лучших».

Эйст улыбнулся своей жене, его глаза горели пламенем решимости. «Я был двукратным действующим чемпионом турнира на островах Скеллиге. Мои соперники были выходцами из семи семей с шести островов. Рыцарский турнир для нас не более чем детская забава. Я сам добьюсь победы для вас», — пообещал он. . «Цинтра нуждается в этой победе. Мы покажем нашу силу этим нерешительным сухопутным болванам. Мы заставим их увидеть, что союз с нами — это хорошо. И этот пёс-обманщик должен извиниться за своё грубое поведение».

Калантэ покачала головой. Она говорила мягко, но твердо. «Я не хочу снова становиться вдовой. Даже если есть небольшой шанс на это».

Пока правители разговаривали, к Эйсту подошел слуга в белом халате и почтительно сказал: «Ваше величество, кто-то просит у вас аудиенции».

«Кто это?»

«Он называет себя Ракисом Четырехрогого».

Эйст нахмурился. Я не помню земли с таким названием в Цинтре.

Калантэ выглядела удивленной, затем противоречивые эмоции неприязни, страха и намека на благодарность наполнили ее сердце. Воспоминания захлестнули ее разум.

Десять лет назад тот, кого звали Ракис, пошел против ее просьбы во время свидания Паветты вслепую и разрушил план Калантэ выдать Паветту замуж за кого-то с островов Скеллиге, а ее прекрасную дочь выдать замуж за этого проклятого человека по имени Дани.

Дани был благодарен Ракис за помощь в снятии проклятия. Он хотел вознаградить человека, поэтому применил Закон неожиданности. Мужчина хотел то, о чем Дани не знал, — нерожденную дочь Дани. Та самая дочь, которую Паветта носила в животе. Он хотел Цири в качестве награды.

Четыре года назад Ракис снова явился во дворец, как и было условлено. Обеспокоенная тем, что он может забрать Цири, применив Закон Неожиданности, она изо всех сил пыталась отговорить и даже угрожать ему, но мужчина ушел, даже не спросив ни имени, ни пола Цири. Он даже не посмотрел на нее.

В прошлом году он впервые встретил Цири в Брокилоне и спас ей жизнь, но отправил ее обратно во дворец, к большому замешательству Калантэ. И вот он снова приходит, чтобы преследовать меня. Как будто он разделяет связь с Цири. Одна только мысль об этом потрясла королеву.

Отправьте его! Калантэ закричала в своем сердце, но мгновение спустя передумала. Ракис был сильнее большинства людей. Выиграть битву против рыцаря не должно быть для него проблемой. И я дал ему титул. Ну, только по названию. Никаких церемоний или реальных выгод, но он цинтранский рыцарь. Он выполняет условия дуэли. И вот он приходит к нам весь завернутый, как подарок.

«Впусти его.» Калантэ улыбнулась Эйсту. «Наш рыцарь здесь».

***

Во дворец ведьмаков привел рыцарь. Извиваясь и поворачиваясь по коридорам, они в конце концов достигли поляны. То, что встретило их взгляд, было садом под открытым небом. Ведьмаки подняли головы и увидели смотровую площадку на втором этаже. Там стояли загорелые, крепкие король и королева. Красивая, знакомая женщина с золотым плащом на спине.

Ведьмаки поднялись на палубу.

«Раксис из Четырехрога и…» Калантэ была удивлена, увидев Роя. «Рой из Школы Змеи?»

«Приятно познакомиться, Ваше Величество, Ваше Высочество. Да, я Рой». Рой кланялся правителям, но отнюдь не выглядел подобострастно.

Эйст кивнул и улыбнулся им. Он мог видеть их идеальные мускулистые тела даже сквозь рубашки. Они были намного лучше на глазах, чем все пузатые аристократы, стоявшие вокруг него. И он позволил своей жене взять на себя ответственность.

— Рад вас видеть. Не знаю, как вы сошлись, но догадываюсь, зачем вы пришли. Таинственная улыбка искривила губы Калантэ. «Но перед этим я должен тебе кое-что сказать. Нас ждет великое испытание. Честная, достойная дуэль. Она требует искусного рыцаря. Здесь на карту поставлена ​​честь Цинтры. Поражение недопустимо».

Она обратила внимание на Геральта и поддразнила: «Раксис из Четырех Рогов, ты присоединишься к дуэли под знаменами Цинтры и победишь чемпиона из Туссента? Мы щедро вознаградим тебя, если ты одержишь победу».

Она добавила: «И моя внучка встретит только победителя».

Геральт и Рой переглянулись. Прошло много времени с тех пор, как Белый Волк дрался с кем-либо. Время для разминки.

«Ваше величество, ваше высочество, Ракис из Четырехрога, Геральт из Ривии к вашим услугам». Он поклонился правителям и кивнул Мышелову.

— Я вижу, ты еще цел, Геральт. Рад, что ты прислушался к моему совету. Друид от души рассмеялся и похлопал Геральта по плечу. Затем он обратил свое внимание на Роя. «И ты сильно изменился. Что-то в тебе есть». Он нахмурил брови, а в глазах мелькнуло подозрение. Он почувствовал что-то знакомое внутри Роя, и хотел поговорить об этом, но сдержался.

Рой не стал уточнять. Сейчас было не время болтать с друидом. Он обернулся, чтобы посмотреть на представителей. Посмотрим, где Раймунд.

Потом вошел светловолосый, красивый мужчина. Рядом с ним стоял рыцарь в доспехах.

«Позвольте представить вам моего чемпиона». Раймунд подвел своего рыцаря, в его глазах светился намек на гордость. «Это мой телохранитель. Рыцарь Туссена и трехкратный чемпион рыцарского турнира — Гримм. Однажды он в одиночку разобрался с группой бандитов, которые годами терроризировали Туссена. Слава и богатство для него ничто. выиграть пари в раунде Гвинта, и он делает это в качестве одолжения за эту победу».

Все были удивлены, что у Раймунда в рукаве был такой рыцарь, а Рой молчал.

Он наблюдал за рыцарем. Гримм был высоким рыцарем в доспехах. При каждом его шаге его темно-золотая броня громко лязгала. У него были наплечники, нагрудные доспехи, набедренники, рукавицы и наручи. Щели между его доспехами были заполнены черными кожаными доспехами, а часть под поясом украшала черная кожаная юбка.

Его шлем тоже был темно-золотым, а по бокам торчала пара крыльев. Y-образное отверстие прорезало его забрало, обнажая его острые глаза и поджатые губы.

Но больше всего бросалось в глаза его лезвие в ножнах. Он держал его обеими руками. Меч был почти пять футов в длину, и с каждым его шагом он очерчивал линию по земле.

‘Гримм Сигурд

Возраст: Тридцать пять лет

Мужской пол

Статус: Чемпион рыцарского турнира Боклера, странствующий рыцарь (Героизм — его долг)

HP: 100

Сила: 10

Ловкость: 10

Реинкарнация в мире Ведьмака / Божественный охотник

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии