И Цзинси покачал головой и сказал: “Сначала я так и думал. Ранее моя мать сказала твоей матери, что твой отец никогда не прикасался к ней. Я не знаю, чей это был ребенок.”
Люосанг лишился дара речи. Чу Лэй была действительно безрассудна в своей личной жизни, когда она была молода.
“Я думаю, твой отец очень рассердился, когда узнал об этом, — сказала она.
— Да, очень зол.- И Цзинси стиснул зубы и сказал: “он так любил мою мать. Он отдавал ей все заработанные деньги и прислушивался к каждому ее слову. Он никогда не пил и не курил, потому что именно об этом она и просила. Узнав об этом, его сердце было разбито. Он заставил мою мать рассказать ему, как она забеременела. Она сказала ему, что твой отец изнасиловал ее, и что твой отец угрожал не дать ей закончить школу, если она не сделает то, что сказал Твой отец.”
— И твой отец поверил ей, — усмехнулся люосан.”
“Да, это так. Он пошел расспрашивать Сюй Чжэнсюаня, и моя мать ничего не знала. Он остановился в гостинице рядом со школой, но в ту же ночь гостиница загорелась, и он умер.- Слезы и Цзинси хлынули из глаз, когда он закончил говорить.
Люосанг задыхался от рыданий. “Вот почему ты ненавидишь моего отца. Ты думал, что если бы мой отец не обидел твою мать, твой отец был бы все еще жив.”
И Цзинси кивнул, затем поднял голову и вытер слезы тыльной стороной ладони. “Да. Мой отец так сильно любил меня. Он был очень хорошим отцом, но умер такой несчастной смертью. С тех пор как он умер, я говорил себе, что заставлю твоего отца заплатить. Вот почему я появился в твоей жизни, заставил тебя влюбиться в меня. Я просто не знала, что тоже влюблюсь в тебя. Я колебалась, боролась, но все равно не могла забыть о смерти отца. Так что у меня не было другого выбора, кроме как принести тебя в жертву.”
“Я часто думала, что хоть я и подставила твоего отца, он действительно виновен, что он сделал что-то плохое, но его никто не поймал. Но теперь я узнал, что моя мать лгала мне. Ложью она толкнула меня в безнадежное состояние и разрушила мою жизнь. У твоего отца были хорошие принципы. Когда мы были вместе, он был очень добр ко мне. Он позволил мне работать в Xu Group, но когда я познакомился с бизнесом, я украл ваши акции вместе с другими акционерами. Мне очень жаль, Сан Санг. Я слишком многим обязан твоей семье. Я сам себя сдам.”
Услышав это, Люосан долго молчал. Она чувствовала, что все это было так нелепо.
На самом деле это было что-то очень простое. Очевидно, Чу Лей пытался соблазнить ее отца, но потерпел неудачу. Между тем, она была с каким-то другим мужчиной и боялась, что ее муж может узнать об этом. Поэтому она придумала ложь. И эта ложь стоила жизни ее мужу и заставила ее сына жить в ненависти.
У нее было бесчисленное множество возможностей объясниться, но она никогда этого не делала. Возможно, она была слишком большой трусихой, чтобы сделать это. Как может женщина быть такой эгоистичной и ужасной? Она была даже хуже, чем Цзян Цифэй.
“А вы не проверяли никаких документов, прежде чем приступить к осуществлению своего плана?- Луосанг обвинил его. “Ты твердо верила в ложь своей матери.”
И Цзинси виновато опустил голову и сказал: “Я нанял несколько человек, чтобы поспрашивать. Они расспрашивали твоих соседей и некоторых других преподавателей в школе твоего отца. Эти люди говорили, что твой отец действительно был близок с Чу Лэем. После этого я уже не копал глубже.”

