Путь к вершине

Размер шрифта:

глава 345

Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio

Цзин-Цзю не носил белую ткань. Он был одет в обычный хлопчатобумажный халат и, как обычно, надел коническую шляпу.

Широкая и большая коническая шляпа закрывала все его лицо, и он также использовал силу меча, чтобы защитить свою внешность. Даже если бы кто-то посмотрел на его лицо из-под конической шляпы, они бы даже не узнали его.

Причина, по которой государственный герцог Лу мог сразу узнать Цзин-Цзю, заключалась в том, что он все это время думал о Цзин-Цзю, а также потому, что Цзин-Цзю имел выдающуюся ауру.

Внезапно Цзин Цзю исчез прямо у него на глазах. Сердце государственного герцога Лу пропустило удар, задаваясь вопросом, не обманули ли его глаза, потому что он так сильно скучал по Цзин Цзю, что впал в бред.

Он поспешно окунул палец в чайную чашку, а затем потер глаза мокрым пальцем. Оглядевшись еще раз, он увидел, что Цзин Цзю уже стоит на траве в нескольких сотнях футов от него. Он с удивлением подумал, что этот бессмертный мастер, должно быть, изучил какую-то чудесную магию за последние три года, позволив ему дрейфовать вокруг, как человеку из эльфов.

Проект восстановления города Чжаоге продвигался очень быстро. Храм тайчжан был в числе первых отстроенных заново. Принцип восстановления состоял в том, чтобы восстановить старые здания такими, какими они были когда-то, и поэтому участок бамбукового леса все еще был в глубоком конце храма Тайчжана.

Там был наклонный и длинный проход в глубокой части бамбукового леса, ведущий к подземелью, и там многие рабочие были заняты работой в проходе, и многие предметы были вынесены из него.

Живой старый Дракон явно отличался от своих останков. Несмотря на то, что большое и сильное тело мертвого дракона было вполне пригодно для использования в качестве тюрьмы, внутри пришлось добавить много удобств.

Цзин-Цзю отошел в дальний угол.

Там, в углу, покачиваясь на ветру, стоял букет пурпурных полевых цветов.

Цзин Цзю протянул руку, достал из гущи цветов колокольчик и вытащил из рукава белую кошку. Он привязал колокольчик к шее кота.

Лю Ада почувствовал себя неловко с колокольчиком на шее, поэтому он несколько раз повернул голову. Колокольчик издал резкий звук, привлекая к себе довольно много бабочек.

Кот поднял переднюю лапу, чтобы отогнать их, его лицо было полно несчастья и негодования.

Он был недоволен не звонком, а тем, что сделал Цзин-Цзю.

Он был недоволен не тем, что его привязали к колокольчику, а тем, что в конце концов ему не удалось сразиться со старым драконом.

Цзин Цзю сказал: «он уже был ранен в то время. Даже если бы вы подошли и разорвали его на куски, вы все равно выиграли бы несправедливо.”

Лю Ада взглянула на Цзин-Цзю, думая, что в мире нет такой вещи, как победа несправедливо.

— Вы двое сражались друг с другом на протяжении тысяч лет, — снова сказал Цзин Цзю. В конце концов, он мертв, а вы все еще живы. Это означает, что вы выиграли бой между драконом и тигром.”

Лю Ада немного подумала и поняла, что это действительно так.

Он посмотрел на подземелье, и в его глазах мелькнула какая-то ностальгия…и в два раза больше отвращения.

Ностальгия не означала, что он скучал по старому Дракону.

Он и старый Дракон не испытывали никакой привязанности друг к другу. И у них даже не было никакой привязанности, вызванной их борьбой. Его ностальгией были годы, которые он провел, путешествуя по облакам во время своей юности.

Но его отвращение было вполне реальным. Главный страж зеленой горы недолюбливал тех двух животных с горы облачного сна, которые притворялись грозными, особенно Старого Дракона. Он был жадным и глупым. Хуже всего было то, что он показал свою жадность в очень уродливой манере.

Цзин-Цзю посмотрел на букет цветов с некоторым воспоминанием.

У него было мало друзей, но император подземного мира был одним из них.

Он провел большую часть своего времени в трансе в течение трех лет, проведенных в дьявольской тюрьме. В общей сложности у него было около тридцати дней, чтобы поговорить с императором подземного мира, но этого было достаточно.

— У моего друга было наивное, но честное сердце. Он был спокоен и дружелюбен, как подземная река.”

Подумав о словах, которые его старший брат записал в своем дневнике, Цзин Цзю надолго замолчал.

У его старшего брата тоже было мало друзей, но император подземного мира определенно был одним из них.

Иначе его старший брат не стал бы тогда так много готовиться.

На самом деле, и он, и его старший брат прекрасно понимали, что у императора подземного мира не было ни единого шанса покинуть дьявольскую тюрьму живым после того, как он был поражен книгой сказок.

Это был лучший результат, который он мог получить, потому что он вышел из тюрьмы Дьявола, в некотором смысле.

Путь к вершине

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии