Путь к вершине

Размер шрифта:

глава 317

Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio

Император подземного мира, конечно же, хотел покинуть дьявольскую тюрьму, выбраться отсюда и вернуться в свой мир.

Однако он прекрасно понимал, что если войдет в темноту без помощи других, то будет вечно дрейфовать в реке времени.

Это пятно темного облака последовало за ним к разбитому утесу. Колокольчик звонил время от времени, издавая резкий звук и очаровательную вспышку молнии.

Комары из дьявольской тюрьмы тоже подошли поближе, но они не решались подойти ближе из страха перед грозой.

Император подземного мира отвел взгляд и долго молча смотрел на этих едва различимых комаров; наконец он принял решение.

В тот момент, когда он принял решение, поток света в его теле значительно ускорился, и энергия в его теле также стала намного сильнее.

Это было в середине зимы. В городе Чжаоге только что прошла метель.

Благодаря защите пласта, накопленный снег в городе был не очень густым, и ни один жилой дом не обрушился из-за веса снега. Но все это не могло уменьшить жалкое существование тех, кто не верил, что практикующие культивацию были реальны. Они были одеты в тонкую хлопчатобумажную одежду и ругали толпу с возмущенными лицами. Фермеры, прибывшие из-за стихийного бедствия из-за границы города, и беженцы, прибывшие сюда с севера, были лучшим доказательством того, что здесь не было такого понятия, как практика культивирования, насколько они были заинтересованы.

Люди в Королевском дворце, естественно, не были затронуты метелью и беженцами, и они все еще наслаждались своей удобной жизнью, как обычно. Тем не менее, любимая Королевская наложница Ху, которая с удовольствием оставалась утром под своим теплым одеялом, в последнее время не могла этого сделать, потому что ее сын Цзин Яо должен был вставать каждый день до рассвета, чтобы практиковаться в шагах и боксерских движениях за окном.

Не важно, насколько беспечной она обычно была, она не могла найти предлог, чтобы остаться в постели, когда ее сын тренировался на улице.

Видя, что Цзин Яо стоит в снегу глубже своих Башмаков со слегка красным лицом и дрожащими ногами, полными слез в глазах, царственная наложница Ху почувствовала сильную боль в своем сердце. Она крепко ухватилась за край рукава, чтобы удержаться и не позвать служанку, чтобы та привела Цзин Яо обратно в комнату, но это не помешало ей мысленно называть ГУ Цин самыми разными именами. Должен ли ребенок младше четырех лет так сильно страдать от такого рода ежедневных тренировок?

— Мистер ГУ здесь.”

Услышав объявление от служанки, разгневанное лицо королевской наложницы Ху немедленно исчезло. Она подошла к ГУ Цин с теплой улыбкой, приседая в реверансе.

ГУ Цин ответил любезностью и сказал: «нет необходимости в любезности, Ваше Высочество.”

Внезапно за окном раздался сокрушительный звук, а затем раздался удивленный крик старой служанки. Должно быть, это Цзин Яо упал вниз.

Сердце королевской наложницы Ху пропустило удар, и она больше не могла этого выносить и сказала с вымученной улыбкой: “Бессмертный мастер Цзин Цзю сказал, что Цзин Яо нужно было только научиться читать в первые несколько лет, а не культивировать. А ты должен … …”

— Второй принц очень умен. Он знает, когда надо упасть.”

Царственная наложница Ху успокоилась после того, как ГУ Цин сказал это. ГУ Цин продолжил: «Мой учитель ясно объяснил мне это. Он не культивирует прямо сейчас, а просто делает какую-то обусловливающую работу. Было сказано, что старший мастер Чжао начал ее физическое воспитание в возрасте двух лет, когда она была в городе Чжаоге. Для сравнения, второй принц уже на полтора года опаздывает.”

Хотя королевская наложница Ху не могла сказать ничего, что опровергло бы ГУ Цин, она подумала про себя, что такой странный практик культивирования, как Чжао Лайюэ, был самым редким из ее вида во всем Хаотиане.

Путь к вершине

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии