Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio
…
…
Большая часть Хаотиана наслаждалась теплой весной, и зима наконец покинула Белый город.
Го Дун вернулся в старый храм, когда по всему городу начали появляться цветы груши.
Огромный, похожий на луч меч был все так же беззвучен, как и прежде, и золотая статуя Будды была все так же улыбчива, когда смотрела на мир за пределами храма и далекую снежную страну.
Она неторопливо подошла к статуе Будды и откусила кусочек фрукта, который взяла со стола. Потом она вернулась к дверному косяку и села, глядя на заснеженную землю, которая уже видела, как рассеивается туман.
— Глядя на один и тот же пейзаж изо дня в день, разве ты не находишь его скучным?- спросила она.
“Я хотел бы, чтобы этот мир был таким же скучным все время; но действия идут один за другим в последнее время во многих местах Хаотиана. От такого возбуждения мне становится не по себе.”
Глубокий и далекий голос, который был немного хриплым, взорвался, звуча очень похоже на тот знаменитый сломанный колокол в храме формирования фруктов.
Го Дун ответил, подняв брови: «это не имеет никакого отношения ко мне. Я даже не знаю, откуда взялся этот список имен.”
“А ты не думаешь, что на этот раз они смогут уничтожить старых?- спросил тот же голос.
Го Дун ответил без особых раздумий: «конечно, нет.”
“А как насчет этого человека?- настаивал голос.
После минутного молчания го Дун сказал: «очень трудно избавиться от него. Даже при том, что Цзянь Силай может быть вынужден выйти в конце концов, он не оставит никаких доказательств, и его нелегко убить.”
“Ты хочешь его убить?- спросил голос.
Го Дун выбросила оставшиеся фрукты из своей руки и встала, сказав: «даже если бы я сделала это, мне не нужна была бы твоя помощь.”
…
…
Дождь был обычным явлением весной.
Весенний дождь шел уже день и ночь в городе Чжаоге, и казалось, что он не прекратится в ближайшее время.
Дождь не был сильным, но постоянная морось причиняла беспокойство, особенно на мокрых гладких зеленых плитах, по которым пешеходы могли легко поскользнуться и упасть.
Темные карнизы храма Тайчжан были больше похожи на рога старого дракона, когда они пропитывались дождевой водой, как будто пара глаз пристально смотрела на забавные события на улице, как пешеходы, уклоняющиеся от капель дождя, и дети, падающие после скольжения по зеленым плитам.
Во внутреннем дворе, который был недалеко от Храма Тайчжан, семья Цзин обедала вместе.

