Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio
Внутри и снаружи крытого коридора было тихо.
Бесчисленные взгляды устремились на движущийся кончик кисточки Хэ Чжана.
Лица людей выражали одновременно шок и недоумение.
Это не заняло слишком много времени, прежде чем он Чжан перестал рисовать. Он удовлетворенно кивнул и некоторое время смотрел на картину.
Он вернул кисть художнику, достал из-за пояса банку со спиртом и с удовольствием отпил из нее большой глоток.
Мастер секты Куньлунь усмехнулся, не сказав ни слова, и ушел.
— Картина не так уж плоха, в любом случае это не позор.”
Произнеся эти слова, НАН Ван тоже покинул крытый коридор.
То, что она сказала, было похоже на похвалу для Хе Чжана, но все знали, что она имеет в виду Цзин Цзю, и пусть все присутствующие услышат комментарий.
Тем не менее, эта картина, нарисованная им Чжан, была действительно превосходной.
Эта сливовая ветка была одновременно извилистой и прямой, простирающейся к темно-серому небу вдалеке, и красные цветы сливы цвели, как пламя на ветке. Они явно были перед глазами зрителей, и все же они казались такими далекими.
Однако раньше эта картина была почти пустой, и в тот день к ней пришлось добавить так много сливовых цветов, что даже самые маленькие цветы не смогли бы поместиться в картине, если бы использовался обычный стиль живописи. Он Чжан использовал довольно умный способ рисования, чтобы решить эту сложную проблему. Его способ живописи можно было бы назвать «удивительным». Что еще более важно, художественная концепция была далеко идущей и стоила того, чтобы думать и оценивать снова и снова.
Практикующие культивации, которые наблюдали за происходящим снаружи коридора, пришли в себя и все приблизились к картине, и они не могли не обсудить детали картины. Потрясенное чувство, которое они испытывали, не покидало их.
“Что здесь происходит? Почему так много цветов сливы были окрашены? А сколько там цветов?”
“Как же мы сможем сосчитать все эти цветы?”
Все практикующие культиваторы могли видеть, что все цветы сливы произошли от ветки, принадлежащей Цзин Цзю, но они не могли сосчитать, сколько их было.
-Я не знаю, сколько юных мастеров он написал, — сказал художник, собирая кисточку и чернила, — но в папке ясно сказано, что всего цветов сливы семьдесят семь.”
Услышав это число, практикующие культивацию не могли не сделать несколько глубоких вдохов, задаваясь вопросом, как это может быть возможно.
На прошлых встречах сливы ни один участник турнира по выращиванию не смог бы убить так много монстров снежного Королевства за одну ночь!
Может быть, с графом что-то не так?
Художник вздохнул и сказал: “Это была птица с холодным сигналом, которая делала подсчет. Сами они сообщили только о двадцати.”
Перед крытым коридором снова стало тихо.
После долгого молчания раздался возмущенный голос:
«Я думаю, что первое место в турнире культивации в этом году может быть объявлено заранее.”

