Переводчик: AtlasStudios Редактор: AtlasStudios
Лиз кивнула и твердо посмотрела на Розена.
— Мистер род, я просто обязана сделать так, как вы велели, верно?”
“Вот именно, теперь все зависит от тебя.”
— Я все понимаю.”
Лиз сжала кулаки и вышла на арену.
Вся аудитория резко замолчала на несколько секунд, и шепот заполнил это место.
— Подожди … эта молодая леди … это же костюм священника, верно?”
— Ух… точно, она священник.…”
— Клирик … может ли клирик вообще сражаться?”
— Не спрашивай меня… у меня был боевой опыт с могущественными рыцарями и епископами, но никогда с обычным клириком.…”
Толпа зашептала что-то друг другу на ухо. Они ломали голову, но так и не смогли понять, что же такой священнослужитель, как Лиза, делает на арене. Хотя она всегда была частью списка наемников, большинство из них не обращали на нее внимания, потому что род назначил ее в качестве замены. И для них причина, по которой род поместил ее в качестве замены, была больше просто ради удобства, на случай, если его люди будут ранены. Это был не первый раз, когда они были свидетелями такого соглашения, потому что это соглашение часто использовалось каждой Гильдией во время индивидуальных матчей, поскольку у них не было бы возможности участвовать в заменах. Однако это был первый раз, когда клирик появился на битву и даже в качестве первого участника. Что же именно происходит?
Если бы это было в прошлом, это решение, безусловно, было бы прошипело более ста раз аудиторией. Однако после того, как зрители увидели доблесть рода, они сразу же стали осторожными. Люди выживали под такими ругательствами, и если бы любой обычный человек упомянул возмутительные идеи, они были бы только замечены как уроды или идиоты. Однако, если бы гений упомянул точно такие же мысли, эти идеи немедленно были бы рассмотрены как удивительные и определенно что-то, что не обычные люди могли бы думать…
То же самое произошло и со зрителями. Хотя они и сомневались, но больше не считали звездный свет группой наемников, набитой деревенскими мужланами. Жрец для битвы—какую же силу она проявит?
— …Это странно.”
Виктор поправил свое положение и стал наблюдать.
“Что ты об этом думаешь, бартер?”
“Это действительно странно. Но если вы спросите меня, этот ребенок, возможно, спланировал этот план, чтобы заставить Розена добровольно отступить, потому что это не та самая принцесса, о которой ходят слухи? Хотя обе стороны согласились на вызов жизни и смерти, если Розен убил ее—ха, Королевское Высочество Лидия обязательно казнит его и всю его семью.”
Бартер фыркнул, радуясь несчастью Розена. Однако Виктор покачал головой.
“Я так не думаю, бартер. Очевидно, что мистер род искренне переживает за своих людей. Обычно, клирик не будет обладать какой-либо боевой силой. Действительно, как вы и сказали, если мы обсудим этот вопрос, касающийся смерти, он превратится в проблему, если Розен наложит на нее руки. Этот упрямый пердун всегда был предан Реформистской партии, и вряд ли он сделает что-то такое, что заставит Королевское Высочество Лидию наказать их. Однако, если эта молодая леди серьезно пострадает от него, травмы могут быть нанесены на всю оставшуюся жизнь. Их разница в силе слишком велика, и это практически мечта для нее, чтобы противостоять Розену. Он не только уничтожит пламя королевской свиты, но и вызовет недовольство между Королевским Высочеством Лидией и Мистером родом. Несмотря ни на что, эта молодая леди-сводная сестра Королевского Высочества, и клирики не обязательно подходят для сражений. Поэтому, если возникнут какие-то проблемы, мистер род никогда не сможет ответить Ее Королевскому Высочеству.”
— А? Неужели все так плохо?”
— Спросил бартер и встал. Выражение его лица стало тревожным.
— Это чревато неприятностями.…”
— Я еще не закончил свою фразу, бартер. Если вы не откажетесь от этой своей дурной привычки, то в будущем окажетесь в проигрышном положении.”
Виктор улыбнулся, глядя на отчаянную торговлю. Тот, что пришел позже, надул губы и сел.
— Я говорю… у вас, образованных людей, должно быть, слишком много свободного времени, чтобы втянуть меня в эту кучу дерьма, не сказав главного. К тому времени, как вы доберетесь до него, враги уже будут на нашей базе! Хорошо, Дай мне услышать, что ты хочешь сказать.”
“Все очень просто. Дело не в том, что мистер Роуд не знает о сложившейся ситуации. Кроме того, я чувствую, что он не посылал ее вперед, чтобы угрожать своему противнику. Вместо этого, вызов жизни и смерти не связан правилами. Если бы Мистер Роуд использовал ее, чтобы повлиять на политическую силу, он бы предпочел послать ее, когда он был против Небесного меча и вашей пурпурной Лилии, чтобы гарантировать победу. Этот старый лис, Мобис, определенно не стал бы рисковать, и, возможно, даже ты не посмеешь причинить вред сестре Ее Королевского Высочества, верно?”
“Это… имеет смысл.”
Бартер потер подбородок и согласно кивнул. Действительно, он был на стороне короля, и как он мог позволить своим людям причинить вред сестре Ее Королевского Высочества? Хотя бартер, который был не так умен, как Виктор, знал, что это невозможно.

