Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Мин Шу встал и подошел к двери дровяного сарая. Там висел старый замок с большим зазором посередине, и она могла дотянуться до него.
Возможно, потому что дворецкий не думал, что она убежит, он не запер дверь. Минг Шу легко снял замок.
Выйдя из дровяного сарая, мин Шу немного потянулась и, как ей помнилось, нашла кухню.
На кухне никого не было, и в комнату с важным видом вошел мин Шу. Она искала везде, но не нашла никаких барабанных палочек, только несколько дымящихся булочек.
Паровые булочки-это нормально.
Я ничего не имею против паровых булочек.
Мин Шу вышла из кухни с дымящимися булочками и направилась в свою комнату.
Семья Лю была самой богатой в деревне, и их дома были великолепны, не хуже, чем у советников Министерства. Говорили, что предки семьи Лю много поколений назад были официальными лицами при императорском дворе. Потому что они устали от двора, они вернулись в свой родной город Yunli деревня.
Дом также был оставлен предком, который занимал в то время официальную должность.
“Я же сказал тебе больше не приходить.…”
Низкий голос донесся из-за соседней горки. Мин Шу слегка приподняла брови, держа в руках дымящиеся булочки, и осторожно приблизилась к Каменной Горке.
“Ты не видел меня уже столько дней. Что ты имеешь в виду? Разве мы раньше не договаривались? Ты не приходишь ко мне, поэтому я могу прийти только к тебе.- Голос мужчины был немного громковат.
Минг Шу вытянула шею и оглянулась. Рядом с женщиной в желтом платье, которое мин Шу уже видел раньше, стоял мужчина.
Это был Лю Синьюэ.
Лю Синьюэ был поражен голосом этого человека и отругал его. — Держи его пониже. Ты хочешь, чтобы тебя услышал мой отец?”
— Просто дай ему знать.- Похоже, этому человеку было все равно.
“Ты хочешь, чтобы тебя убил мой отец?- Лю Синьюэ с неудовольствием уставился на него.
Услышав это, мужчина немного успокоился.
Честно говоря, этот человек… был не очень хорош собой. Он выглядел заурядно, и его темперамент тоже был не слишком хорош, как у бродяги.
Лю Синьюэ не знал, почему бывший Лю Синьюэ тусовался с таким глупым парнем. Она была деревенским цветком!
У нее было очень плохое зрение.
“Где деньги, которые я дал тебе в прошлый раз?- Спросил его Лю Синьюэ. “И ты все это потратил?”
“Этого недостаточно. Я сейчас веду бизнес, Синьюэ, мне нужно больше. Человек с улыбкой вышел вперед и прижал Лю Синьюэ к Каменной Горке. “Когда я разбогатею, твой отец поспешит женить тебя на мне.”
Глаза Лю Синьюэ были полны отвращения, но ей пришлось иметь дело с этим человеком. “Не подходи так близко, нас кто-нибудь увидит.”
“В это время, кто придет сюда? Я очень хорошо знаком с вашей семьей Лю.- Этот человек начал прикасаться к Лю Синьюэ со всех сторон.
Минг Шу грыз дымящуюся булочку, прислоненную к Каменной Горке. Послышался недовольный голос Лю Синьюэ, а затем болезненное гудение мужчины. Похоже, Лю Синьюэ сбежал.

