BTTH Глава 417: Разозлить двух врачей
Цинь Ванру не могла решить, плакать ей или смеяться. Старая госпожа из особняка герцога Сина должна считать себя выше всех остальных!
Старая госпожа из особняка герцога Сина относилась к ней так же, как отпустила бы нищего. Ее слова даже показали, что она пыталась обвинить Цинь Ванру в публичной ссоре с Цинь Юру. То, как она намеревалась скрыть недостатки Цинь Юру, сделало ее действительно похожей на старую бабушку, которая потворствовала своей дорогой биологической внучке.
Но действительно ли она заботилась о своей биологической внучке?
Цинь Ванру внутренне усмехнулся над старой госпожой особняка герцога Сина, но не позволил своим эмоциям отразиться на лице. Она сделала шаг к старой мадам из особняка герцога Сина и благоговейно сказала: «Я ценю вашу доброту, но боюсь, вы, должно быть, неправильно меня поняли. Мне не нравятся браслеты из кровавого нефрита, каким бы красивым ни был браслет Старшей Сестрички. Однажды Великая Старшая Принцесса дала мне одну, и я отправил ее своей сестре».
Поскольку старая госпожа из особняка герцога Син намеревалась быть высокомерной, Цинь Ванру затем подражала силе своей бабушки.
Услышав ответ Цинь Ванру, старая госпожа из особняка герцога Сина сразу же разозлилась и еще больше невзлюбила Цинь Ванру. Она фыркнула: «Раз уж Великая Старшая Принцесса прислала тебе один, то мне будет лучше не посылать тебе еще один браслет из кровавого нефрита. Твоя старшая сестра серьезно пострадала, так как на этот раз пыталась спасти людей. Она хорошая девочка. Когда ты вернешься, пожалуйста, скажи своей бабушке, чтобы она пришла сюда, потому что мне есть что ей сказать».
Старая мадам высокомерно давала свои инструкции Цинь Ванру. Казалось, она не хотела больше говорить Цинь Ванру.
«У моей бабушки слабое здоровье, поэтому я боюсь, что она не сможет приехать сюда». Цинь Ванру ответил уважительно.
Становясь нетерпеливой, старая госпожа из особняка герцога Сина нахмурилась и подумала, что Цинь Ванру был гораздо более резким. — Тогда позволь маме прийти.
«Она находится на шестом месяце беременности, поэтому ей неудобно приезжать». Цинь Ванру бесстрастно отклонил приказ старой госпожи из особняка герцога Син.
— Тогда твой отец. — нетерпеливо сказала старая госпожа из особняка герцога Сина.
— Да, старая мадам. Цинь Ванру ответил покорно.
«Ты возвращайся и скажи своему отцу, чтобы он пришел сюда!» Старая госпожа из особняка герцога Сина замахала руками, как будто она больше не хотела разговаривать с Цинь Ванру.
После Цинь Ванру почтительно поклонился ей, и она, наконец, ушла. Увидев, как старая госпожа из особняка герцога Сина так грубо обращается со своей дамой, Юцзе очень разозлилась. Когда она вышла на улицу и попыталась что-то сказать, она быстро остановилась, когда Цинь Ванру бросил на нее предупреждающий взгляд.
Когда она вернулась во двор, двое врачей, приглашенные горничной, охранявшей дверь, пришли и проверили пульс Цинь Юру.
Цинь Ванру бесстрастно стоял рядом с Цинь Юру.
Когда врач закончил свою проверку, другой врач подошел к ней.
«Врач, как моя шея?» Цинь Юру поспешно спросила врача, который только что проверил ее пульс, о результате.
«Не волнуйся. Это нормально. Тебе просто нужно немного отдохнуть и попросить кого-нибудь сделать тебе правильный массаж шеи». Врач, закончивший осмотр, утешил Цинь Юру.
Другой врач также закончил осмотр. Он встал и сказал: «Все в порядке! Не волнуйтесь, Первая мисс!
«Поскольку Большую Сестричку сбила карета, возможно ли, что у нее могут быть какие-то внутренние повреждения, помимо травмы шеи?» Цинь Ванру выступил вперед и спросил.
— Внутренние повреждения? Двое врачей посмотрели друг на друга, а затем оба покачали головами.
«Первая Мисс в порядке, и других травм нет, кроме вывихнутой шеи». Врач улыбнулся и ответил.
«Это состояние несерьезное, так что Первая Мисс сможет восстановиться после нескольких дней отдыха». Другой врач согласился с улыбкой.
Они оба выглядели расслабленными, что, казалось, указывало на то, что травма Цинь Юру не была очень серьезной.

