Принцесса-агент: Дорога к славе милой деревенской девушки

Размер шрифта:

Глава 49 Допрос

Она призрак?

Су Ваньвань посмотрела на труп одетого в черное человека, который не был укушен дочиста, и сразу же поняла. Затем она вдруг посмотрела на толпу со странной улыбкой. Ей хотелось что-то схитрить в соответствии со словами толпы: «Угадай, жива я еще или нет?»

Лица жителей деревни тут же побледнели еще больше. Чжэнь Сюйсю первоначально держала Су Ваньвань за руку, но она заметила, что ладонь Су Ваньвань была очень теплой. Как это может быть призрак? Как раз в тот момент, когда она собиралась возразить, Су Ваньвань сделала ей жест «ш-ш-ш». Когда Су Дацян увидел это, он тоже замолчал. Он всегда чувствовал, что Су Ваньвань отличалась от прежней.

Су Ваньвань зло улыбнулась и сказала: «Если я умру, я определенно не отпущу тебя. Как вы думаете, раз уж вы вошли, вы все еще можете выйти должным образом?»

— Ты, ты … ты действительно призрак?» Жители деревни запаниковали.

Су Ваньвань тайком подмигнула Чжэнь Сюйсю. Чжэнь Сюйсю немедленно закричал: «Моя бедная дочь! Как она могла умереть, если была жива! Этой задней горы здесь быть не должно! Ее на самом деле разорвал на куски волк! Как же мне теперь жить?»

Сказав это, Чжэнь Сюйсю с силой ущипнул Су Дацяна. Деревянные глаза Су Дацяна уловили намек, и он тут же сказал: «Его съели вот так! Он даже не может забрать его обратно! Как он может похоронить его?»

-Су Ваньвань! Предупреждаю, не пугайте нас! У нас так много людей, что мы вас не боимся!» Один из жителей деревни сказал это, но он сделал несколько шагов назад и сказал: «Кроме того, я, мы не сделали ничего плохого вашей семье! Ты не должен был усложнять нам жизнь! Поторопись и уходи!»

— Неужели это так?» Су Ваньвань усмехнулась. Она чувствовала, что в этом есть что-то постыдное. Если нет, то почему ноги крестьянина сильно дрожали, когда он говорил, и даже брызнул куда-то какой-то подозрительной жидкостью, чтобы намочить одежду?

— Ну конечно!» Крестьянин кивнул и удалился. Внезапно его зацепил камень. Он откинулся назад. Ему показалось, что кто-то схватил его за лодыжку. Он был так напуган, что закричал. Не дожидаясь, пока Су Ваньвань заставит его спросить, он сказал: «Су Ваньвань!» Я не хотела! Кто сказал тебе, что твоя мать не закрыла окно в тот день? Я просто хотел пойти и украсть что-нибудь, нет! Кто бы мог подумать, что твоя бабушка ворвется сюда, чтобы помочь тебе прибраться в твоей комнате! В конце концов я сбежал, но твою мать она обвинила в воровстве и чуть не развела. Я не виноват в этом! Во всем виновата твоя мать! «

Лицо Чжэнь Сюйсю побледнело.

Су Ваньвань никогда не забудет ту ночь, когда Чжэнь Сюйсю избили до тех пор, пока все ее тело не покрылось синяками, а на следующий день госпожа Се прогнала ее сажать зерно.

— Хех, так это из-за тебя мою мать тогда чуть не выгнали из дома?» Су Ваньвань посмотрела на него с холодом в глазах. В туманной ночи ее глаза были похожи на глаза кровожадного волка.

Когда дул холодный ветер, все чувствовали себя крайне убого и страшно.

— Это не я! Во всем виновата твоя мать! Если бы она закрыла окно, этого бы не случилось!» Селянин пошутил, и его промежность снова стала горячей, заставляя липкий предмет упасть вниз.

Все та же софистика!

Это уже слишком!

Она хотела посмотреть, что еще натворили эти люди!

«На самом деле, я знаю, что ты сделал. Если вы мне скажете, я могу подумать о том, чтобы не приставать к вам. Иначе … Я убью тебя … — Су Ваньвань посмотрела на другого человека и снова сжульничала. — На самом деле я знаю, что ты сделал. Если вы мне скажете, я могу подумать о том, чтобы не приставать к вам. Иначе … Я убью тебя …»

Мрачный голос вырвался из уст Су Ванвана. Он был наполнен холодным воздухом. Все сразу почувствовали, как холодный воздух проникает в их кости, заставляя их чувствовать себя потрепанными. Некоторые из них даже упали в обморок от страха.

— Я сказал! Я сказал «да»! Когда Чжэнь Сюйсю впервые вышла замуж, я возжелал ее красоты. Несколько раз я забивал гвоздь перед твоим домом, чтобы ранить твоего отца!»

— Я тоже! Когда Чжэнь Сюйсю пошел просить риса, я сказал ему плохие вещи о твоей семье. Эти люди мне его не одолжат!»

«…»

Все это было вредно для других, но не полезно для себя, и только благодаря им они смогли это сделать!

Су Ваньвань снова подошла. Как будто приближалась смерть, эти люди снова отступили. Они были сбиты с ног упавшими в обморок жителями деревни и немедленно закричали.

Если Су Дацян и Чжэнь Сюйсю не будут присутствовать, Су Ваньвань чувствовала, что она определенно не сможет контролировать себя и преподать этим деревенским урок.

— Какая жалость.» Су Ваньвань вздохнула и подошла к мужчине с холодной улыбкой. Она посмотрела вниз и сказала: «Дядя Ван, на самом деле, я не умерла. Я не мертвый человек. Чего ты боишься?»

— Что? Как ты смеешь лгать нам!» Выражение лиц у всех сразу изменилось, как будто в их сердцах появилась уверенность. Они указывали на Су Ваньвань, и их пальцы почти тыкали Су Ваньвань в нос.

— Разве я лгал тебе? Я никогда не признавался, что я призрак. Разве вы, ребята, не догадались обо всем этом? Вы, ребята, так хорошо проводите время. Конечно, я должен играть с вами, ребята, чтобы сделать это более реалистичным.» Су Ваньвань опустила глаза и поддразнила: «Дядя Ван, не вини меня. Это ты сказал, что я призрак. Айо, почему твои штаны так странно пахнут? Хм? Это недержание мочи?»

Ван Дашуй, которого звали дядя Ван, мгновенно пришел в ярость. — Ты играешь с нами!»

— А я и не знал. Не вини меня. Если ты хочешь обвинить меня, то вини себя за то, что слушаешь меня», — продолжала смеяться Су Ваньвань. Она не ошиблась в своих воспоминаниях. Ван Дашуй только что обвинила ее мать в подобном отношении. Это явно была его вина. Он не только не признался в краже, но и не объяснил ее матери. Он даже позволил мадам Се чуть не забить ее мать до смерти. Это было поистине отвратительно.

Су Ваньвань подняла факел и бросила его. — Я ухожу первой, — холодно сказала она. Приходи завтра ко мне домой и попроси денег. Предпосылка такова: если у вас есть лицо, чтобы прийти.»

Су Ваньвань вывела своих родителей из-за горы. Внезапно она увидела перед собой Ци Чэнфэна, который, казалось, уже давно ждал ее.

-Наконец-то ты вернулся, — пока Ци Чэнфэн говорил, он заложил руки за спину и равнодушно сказал: — Я только что узнал, что Су Ваньвань исчезла. Я хотела приехать и помочь найти кого-нибудь.»

-Ци Чэнфэн!» Су Ваньвань подошла к Ци Чэнфэну, яростно наступила на него и сердито выдавила три слова.

Она ясно видела, как Ци Чэнфэн входил в глубины джунглей раньше, так почему же она вышла первой? И ты все еще ждешь ее? Может быть, он намеренно пытался забыть об их отношениях и притвориться невинным или что-то в этом роде?

Увидев этих двоих, Чжэнь Сюйсю был ошеломлен. На самом деле, она пошла в дом Ци Чэнфэна, прежде чем искать Су Ваньвань. Она не видела Су Ваньвань, не говоря уже о Ци Чэнфэне.

Тут же Чжэнь Сюйсю вспомнил о прежних слухах. Она подозревала, что Су Ваньвань и Ци Чэнфэн вместе отправились на заднюю гору. Она немедленно притянула Су Ваньвань к себе и сказала Ци Чэнфэну с тяжелым выражением лица: «Молодой мастер Ци, если вам не нравится моя Ваньвань, не приводите ее на заднюю гору. Если ты сделаешь это, то запачкаешь невинность нашего Ваньвана!»

-Тетя, я… — Ци Чэнфэн нахмурился. Как ему объяснить это?

Ци Чэнфэн посмотрел на Су Ваньваня в поисках помощи, но Су Ваньвань беспомощно уставилась на него. Кто велел ему выйти и ждать ее? Иначе как бы ее мать могла так говорить!

Ци Чэнфэн на мгновение задумался и сказал: «Тетя, я буду нести ответственность.»

Что?

В сердце Су Ваньвань пробежали десять тысяч лошадей, покрытых травой и грязью. Что говорил Ци Чэнфэн?

Значит ли это, что она действительно пошла с ним на заднюю гору и сделала что-то невыразимое?

Принцесса-агент: Дорога к славе милой деревенской девушки

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии