[V6C105-печаль молчаливого расставания]
Эмоциональное возбуждение цянье заставило их обоих замолчать.
Огромный десантный флот полз вперед сквозь пустоту. На их пути появилось несколько засад, но нападавшие были в основном небольшими эскадрильями, и их боевая мощь не могла сравниться с первым флотом Арахны.
Тем не менее, серия нападений привела к тому, что десантный флот потерял около дюжины воздушных кораблей. И снова тысячи солдат были погружены в вечный сон в холодной пустоте. Однако потери «Вечной Ночи» были даже хуже, чем потери империи—это достигло точки, где больше не появлялись эскадрильи засад в последний день.
Путешествие оказалось довольно долгим. Даже скоростной корвет «Цянье» был заправлен топливом, когда плавучий континент наконец появился в его поле зрения.
Если смотреть с моста, то пустота суши в данный момент была не более чем пятнышком света размером с ноготь. По правде говоря, это был большой континент из семи провинций. Несмотря на то, что континент уже был виден, десантному флоту потребовалось полдня, чтобы приблизиться к нему.
Время от времени в далекой тьме пустоты можно было заметить огоньки. Цянье узнал от Чжао Юйина, что имперский флот сражался с союзным флотом Совета Вечной Ночи, и что каждая вспышка света означала взрыв боевого корабля. На таком расстоянии были видны только взрывы больших линкоров. Разрушение более легких судов могли видеть только люди, подобные Цянье, которые обладали необыкновенным зрением.
Тем не менее, Цянье видел более дюжины огненных шаров за короткий промежуток времени. Казалось бы, боевая обстановка на расстоянии была исключительно ожесточенной.
В этот момент имперский дирижабль-проводник подал легкий сигнал. На корвете немедленно раздался сигнал тревоги, и капитан проревел своим хриплым голосом: «всем занять боевые посты! Мы собираемся прорваться через зону боевых действий и совершить вынужденную посадку!”
Корвет немедленно поднял шум, когда отдыхающий экипаж вскочил и побежал к своим постам. На мостике Чжао Юйин подошел к капитану и остановился, глядя в далекую пустоту. Тем временем Цянье покинул мостик и направился к башне, где ему было самое место.
Как стая испуганных птиц, едва организованный имперский десантный флот быстро рассеялся и устремился к плавучему континенту. В этот момент почти все транспортные суда разгонялись с максимально возможной скоростью. Это делало очевидным уровень производительности каждого корабля—те, которые были на носу, были более или менее способны догнать корабли-проводники, в то время как те, которые отставали в тылу, ничем не отличались от медлительных грузовых судов. По правде говоря, большинство из них действительно были грузовыми судами, которые были слегка модифицированы.
Обзорное окно башни подверглось простому ремонту, но прореха наверху все еще была там. Через окно Цянье мог видеть многочисленные воздушные корабли «Вечной Ночи», роящиеся вокруг, как акулы, привлеченные кровью.
За этой группой акул следовало множество имперских линкоров, но они не спешили мешать врагам. Вместо этого они просто бродили по периферии, время от времени устраивая яростные атаки.
Имперский десантный флот немедленно превратился в хаотический беспорядок. Капитаны транспорта изо всех сил старались держаться подальше от приближающегося Роя кровожадных врагов, не переставая проклинать имперский флот. Некоторые отчаянные транспорты выпускали большие облака пара в попытке скрыть свои следы. Однако вещи в пустоте отличались от континентов. Насколько эффективным может быть облако пара среди огромной пустоты?
С другой стороны, Чжао Юйин был не из тех, кто стоит и наблюдает за происходящим. Корвет легко развернулся, наткнулся на боевой корабль вампиров и рванулся вперед. Этот вампирский линкор был стройным, элегантным и почти в полтора раза длиннее корабля клана Чжао—очевидно, это был корабль класса эсминец. Тем не менее, Чжао Юйин все еще занимался этим без малейшего беспокойства. Она продолжала учить Цянье тому, насколько серьезными были сражения флота, но она была самой сумасшедшей на поле боя.
В тысячах метров от него одновременно загрохотали две пушечные башни истребителя вампиров и выпустили две баллистические стрелы размером с ракету. Кроме того, выстрелы производились слева и справа, слегка ограничивая маневры корвета по уклонению от курса.
Уже один этот способ доказывал, что оператор вражеского корабля был не так прост. Кроме того, истребитель вампиров все еще быстро приближался. Теперь корвет находился в опасной ситуации против врага, который превосходил его как в броне, так и в огневой мощи.
Разрушитель вампиров мог даже взять их на абордаж, потому что вражеский капитан, а также их воины, имели преимущество уровня.
Однако этот клановый корвет Чжао оказался исключением. В присутствии Цянье и Чжао Юйина даже экипажу крейсера или линкора было бы трудно удержать преимущество.
Корвет ловко уклонился от вражеского залпа, но этот маневр невольно сблизил два судна. Между тем, истребитель вампиров намеренно ускорился, остановив свои основные пушки, явно собираясь подняться на борт.
Цянье несколько раз целился в критические точки разрушителя, но, зная намерения Чжао Юйина, у него не было другого выбора, кроме как отступить. Нескольких выстрелов было недостаточно, чтобы уничтожить противника, но это могло разозлить их и заставить прекратить попытки захватить судно.
После короткой погони корвет был захвачен якорными пушками истребителя «вампир». Вскоре оттуда вылетели многочисленные абордажные крюки—стальные тросы с жужжанием натянулись, когда эсминец втянул корвет внутрь и привязал судно к себе.
Внезапно меч пронзил дверь каюты, где соединялись два корабля. Затем лезвие обошло вокруг двери и практически отпилило ее. Толстые, крепкие двери кабины вылетели и с громким стуком упали на пол.
В дверях каюты появился высокомерно выглядящий вампир-старейшина, виконт, как было отмечено по орденам на его униформе. За ним следовали десять воинов-вампиров, вооруженных тяжелыми доспехами и топорами. В этом узком пространстве каждый из них выглядел как крепость, сделанная из стали.
Виконт-вампир холодно рассмеялся после посадки. “Я могу позволить вам жить как рабам в моем замке, если вы немедленно сложите оружие и сдадитесь. Иначе…”
Он даже не закончил говорить, когда его глаза внезапно расширились!
Чжао Юйин внезапно вышел из прохода и поднял к груди горную трещину. В этот момент блеск, собирающийся у дула пушки, даже заставил его кровавое ядро задрожать!
Движения Чжао Юйина были не слишком быстрыми, но вампирский виконт все еще не мог вовремя среагировать. Он смотрел, как пушечный снаряд, окутанный аурой смерти, вылетает из дула во вспышке света. Ему хотелось бежать, но он чувствовал себя так, словно его ноги были погружены в болото. Он с большим трудом поднял одну ногу, но снаряд достиг его груди прежде, чем он успел опустить ее.
С громким грохотом, зияющая дыра появилась на стене кабины, а также на теле вампира.
Чжао Юйин вообще не сдерживался и остановился только после того, как сделал несколько выстрелов на одном дыхании.
Когда исходная буря рассеялась, можно было видеть, что посадочный пункт на корвете был более или менее взорван. Повреждения на эсминце были еще более ужасающими—он выглядел так, как будто получил удар от крейсера.
Среди развалин верхняя часть тела виконта-вампира исчезла, и несколько трупов были разбросаны вокруг него. Эти вампиры-штурмовики просто не могли выдержать мощь Горного Дровосека, тем более что урон от ручного орудия в этом замкнутом пространстве был значительно увеличен.
Внутри истребителя вампиров капитан сидел со стаканом красного вина в руке и смотрел на другое поле боя. Нынешняя процедура посадки была для него лишь незначительным вопросом. Капитан корвета, судя по его опыту, был бы в лучшем случае истребителем девятого ранга. Человек, которого он послал, был его адъютантом, виконтом третьего ранга из семьи с долгой историей. Последний даже сопровождался шестью высокопоставленными воинами, которые специализировались на ближнем бою. Как они могли не победить?
Когда произошел внезапный взрыв, это было далеко за пределами воображения капитана. Под яростным покачиванием бокала вино выплеснулось наружу и запятнало его искусно сшитый костюм.
— Черт возьми!- Он встал, яростно ругаясь, и ему стало любопытно, что же все-таки произошло.
Но потом он подошел к окну и чуть не упал в обморок, увидев огромную дыру в боку дирижабля. Вскоре он пришел в себя и прорычал: “всадник, это мусор. Какого черта он там делает?!”
С дефектом такой степени, было бы хорошо, если бы они могли вернуться на Сумеречный континент в целости и сохранности, а тем более сражаться. Оказалось, что захват императорского корвета разрушил мечты капитана о завоевании воинских почестей и больших богатств.
“Ч-что происходит?- Руки капитана вампиров невольно задрожали, да так сильно, что он даже не заметил, как вино пролилось на его тело.
Именно в это время из-за его спины раздался голос Цянье: — Просто ты спровоцировал того, кого не можешь себе позволить.”
“А кто туда ходит?!- Капитан вампиров обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как вдребезги разбилось окно, когда стройная фигура вошла на мостик, как будто он шел через пустоту.
Металлический кубок со звоном упал на пол, когда руки капитана непроизвольно задрожали. Это была дрожь, исходящая из глубин его сердцевины крови-на краткий миг капитан почувствовал себя так, словно увидел принца.
Цянье молча стоял перед капитаном, пол рядом с ним был усеян трупами. Даже сам капитан не имел ни малейшего представления о том, как рухнули его подчиненные.
Глаза цянье становились все более таинственными, когда он пристально смотрел на капитана—почти как бездонная пропасть. Кровь и ци этого вампира были полностью видны ему, и не было никакого секрета, чтобы говорить о нем.
— Виконт второго ранга.- Цянье почувствовал, что со времени кровавой битвы он ни разу всерьез не встречался с виконтом второго ранга.
“Вы должны обращаться ко мне «ваше превосходительство». Зовите меня Ваше Превосходительство Филлипс.”
— Дорогой мистер Филлипс, простой виконт второго ранга не имеет права называть себя Вашим превосходительством, по крайней мере в моем присутствии.”
Филлипс был вне себя от ярости. “Ты оскорбляешь достоинство древнего клана!”
— Древний клан? Жаль, что ты не из двенадцати.”
Филипс со звоном выхватил свой меч. “Я использую твою кровь, чтобы смыть твою грубость!”