Глава 427: нападение и оборона
Глава 427: атака и оборона [V5C134-расстояние в пределах досягаемости]
Несколько служанок вошли с серыми черно-серебряными доспехами и помогли сон Цинь переодеться в них. Несколько мгновений спустя он надел тяжелую броню вместо своего обычного древнего одеяния с широкими рукавами. Он выглядел исключительно красивым, хотя его элегантное лицо и мягкий темперамент делали его несколько слабым.
Служанка протянула ему парчовый футляр, из которого Сун Цинь извлекла черную серебряную маску. Зловещее демоническое лицо, вырезанное на нем, было ярким, живым и явно принадлежало мастеру.
Сон Цинь медленно надел маску, которая скрывала все его выражения. В этот момент вся его доброта и элегантность исчезли. Это было похоже на то, как если бы первобытный божественный воин был обнажен, тот, кто пил кровь бесчисленных врагов. Вся комната похолодела от переполнявшего ее убийственного намерения.
Несколько мгновений спустя Сун Цинь взобралась на башню городских ворот. Там он приказал своим людям рассесться и выпрямился, глядя вниз на осаждающую армию.
Вскоре армия темной расы завершила свои приготовления. Скорбный, но энергичный горн зазвенел, когда бесчисленное пушечное мясо устремилось к городу Блэкфлоу, поднимая занавес этой осады.
Обычно темные расы начинали с обмана, чтобы проверить обороноспособность города и его военную мощь. Тем не менее, все на городской стене были потрясены, увидев разрушительное образование и импульс врага. Так называемая пятидесятитысячная армия могла бы уничтожить их за один раз, даже если бы они только прощупывали почву.
Только сон Цинь сидел неподвижно, его лицо было скрыто под черной серебряной маской. Никто не мог ясно видеть выражение его лица. Только когда поток пушечного мяса достиг городской стены, Сонг Цининг поднял руку и помахал ею в воздухе. Его талантливые помощники немедленно выполнили жест и отдали первую команду.
На Пушечной башне в Блэкфлоу-Сити уже проверили и настроили четыре пушки из крепости. После получения приказа десятки мощных пушек, ожидающих в строю, повернули одну сторону гигантского поворотного стола под громкие рабочие песнопения.
Орудийная башня сильно затряслась и издала сотрясающий мир грохот. Пушечный снаряд весом в сотни килограммов вырвался из камеры среди ослепительного пламени и выстрелил вдаль. Весь сегмент городской стены, казалось, на мгновение закачался.
Несколько Громовых рев вспыхнули одновременно на стенах города Блэкфлоу, сопровождаемые четырьмя гигантскими огненными шарами, поднимающимися среди темного прилива расы. Все пушечное мясо в радиусе нескольких десятков метров было брошено в полет, и даже Арахна, смешанная в строй, не осталась в живых, когда их массивные тела были подняты высоко в воздух! Более того, воины темной расы, находившиеся ближе к центру взрыва, были полностью уничтожены, не оставив даже сломанных рук или конечностей.
После того, как пламя погасло, четыре пустых пятна появились в темном приливе расы, который заполнил землю. Более того, они соединялись вместе, образуя линию и почти перерезали всю черную волну посередине. Но эта сцена прошла в одно мгновение, потому что количество пушечного мяса темной расы было просто слишком велико. Темный прилив позади стремительно накрыл и быстро заглушил черно-белые разделительные линии.
Однако очень быстро последовали еще четыре грохота и снова оставили четыре пустых места среди вражеских рядов.
— А? Совсем неплохо!- Сун Цинь была слегка тронута.
Огневая мощь четырех пушек оборонительной крепости была поднята не менее чем на 100% в руках Наньгун Сяониао. Они ничуть не уступали даже по сравнению с небольшими пушками новейшей модели. Четыре гигантские пушки могли бы быть даже более мощными, если бы не ограниченная мощность кинетических башен города Блэкфлоу.
Три залпа были выпущены в мгновение ока. Люди на орудийной башне начали двигаться; три группы людей непрерывно вращали поворотный стол, когда хлынувший пар охватил всю башню. Однако эти хорошо обученные люди знали, что им нужно делать, несмотря на плохую видимость.
Десятки канониров натянули цепи и подняли набор из трех пушечных снарядов, которые они должным образом загрузили в открытый отсек. Сразу же после этого Боекомплект пушки цитадели был закрыт, и ее броня снова закрылась. Под воздействием механической энергии пушка была возвращена в исходное положение, и ее дуло медленно поднялось вверх.
За пределами Блэкфлоу-Сити армия пушечного мяса яростно врезалась в стены подобно черной приливной волне и подняла огромный всплеск вверх.
Эти маленькие пятнышки, образующие морские брызги, на самом деле были отдельными солдатами темной расы. Они полетели прямо к вершине городской стены, причем некоторые из них подпрыгивали с нечеловеческой ловкостью, а других подбрасывали их товарищи.
Пушечным мясом были представители всех рас, но все они обладали острыми когтями, способными вонзиться в обычный каменный кирпич. Поэтому городская стена была для них не слишком большим препятствием. Однако стальные броневые плиты были установлены вдоль верхнего сегмента городских стен Блэкфлоу, и они были непроницаемы для острых когтей. Таким образом, большая часть пушечного мяса больше не могла найти точку опоры после достижения этой точки и скользила вниз одна за другой. Бешеная набирающая скорость черная волна на мгновение остановилась.
Тем временем взбирающееся пушечное мясо было окружено и уничтожено большими силами, которые Сун Цинь уже давно создал.
В это время пушки крепости, которые закончили свою перезарядку, снова начали стрелять, создавая еще больше пустых мест в черном потоке. Потеряв преимущество с обеих сторон, атакующий импульс армии темной расы довольно сильно замедлился.
В армии темной расы молодой демон, одетый в великолепные доспехи, яростно сказал: «Разве ты не говорил, что оборона города в Вечной Ночи похожа на месиво? Эта защита выглядит для вас как мякоть? Только не смей говорить мне, что эти пушки из крепости-лом-оружие! Даже в тех городах Верхнего континента, где живут люди, есть только такая огневая мощь!”
— Сир Лютер, — ответила некая Арахна, — наши донесения показывают, что пушки цитадели находятся там по образцу орудий более чем столетней давности. Более того, они используются уже несколько десятилетий.”
Лютер усмехнулся: «У тебя все еще хватает наглости упоминать об интеллекте? Кто из нас уже участвовал в континентальном сражении раньше? Спил, неужели такая дрянь, как ты, сомневается в моих суждениях?”
На лице Арахны вспыхнул гнев, но он подавил его и опустил голову. “Я не осмеливаюсь.”
Лютер, однако, не имел намерения подавлять свой гнев и продолжал грубо: “Не смей? Почему ты так пристально смотрела на меня сейчас? Кажется, твое племя выжило слишком долго!”
Арахны были по природе своей жестокими существами. В этот момент шпиль уже не мог сдержать своего гнева и тихо прорычал: “Лютер! Мы оба виконты первого ранга. Неужели ты думаешь, что я тебя боюсь?”
Уголки губ Лютера сложились в холодную улыбку, когда он оглядел высокопоставленных экспертов вокруг себя. — Виконт первого ранга? Имеет ли ранг какое-либо значение для вещей с низкой родословной? Это первый и последний раз, когда я буду мириться с таким поведением. Отныне любой, кто посмеет хоть немного спровоцировать меня, уничтожит свои племена. Я достаточно ясно выразился?”
Вокруг Лютера стояли десять странных экспертов с разъяренными лицами. Однако никто не вышел, чтобы бросить ему вызов. Все они знали, что Лютер не только обладал огромным влиянием, но и его личные достижения на верхних континентах были также чрезвычайно славными. Даже спилу пришлось неохотно опустить голову.
Лютер холодно сказал: «возьми свое племя и напади на город. Я прощу тебе обиду, если ты еще будешь жив после того, как город будет разрушен.”
Перед лицом ужасающей невозможности Лютера спил больше не выражал никаких сомнений или провокаций, предпочитая молча удалиться.
Через несколько мгновений на поле боя появились многочисленные Арахны. Их предводитель был пятиметрового роста, облаченный в тяжелые доспехи и, казалось, не обращал внимания на град пуль и снарядов, когда большими шагами приближался к башне Сун Цинь.
Спринт был чрезвычайно яростным и жестоким—он бежал почти по прямой, игнорируя всех своих солдат на пути. Пушечное мясо в его кильватере было либо отправлено в полет, либо скошено. Эта Арахна в мгновение ока оказалась под городской башней и испустила рев, который пронзил небеса. Затем он использовал свой молоток, который весил несколько тонн, чтобы постучать в дверь.
Земля, казалось, задрожала на мгновение, и вся башня энергично закачалась. Большая вмятина сразу же появилась на укрепленных пластинами воротах, когда паровые гусеницы с каждой стороны взлетели вверх, полностью деформировавшись. Даже городские ворота, укрепленные двухметровой броней, не выдержали этого удара.
Появление Арахны на мгновение повергло защитников города Блэкфлау в хаос.
В этот момент Сун Цинь наконец поднялся, и его служанки предложили ему заранее приготовленное длинное копье. Получив его, он медленно двинулся вперед, на его серебряных доспехах появилось туманное свечение, а вдоль копья замелькали прожилки узоров. Бронзовый цвет оружия внезапно исчез, открыв его первоначальный вид-материал, похожий на золото и нефрит.
Он вышел из башни в три шага и оказался над тяжелой бронированной Арахной. Сразу же после этого он упал, как метеор, и безжалостно обрушился на врага.
Сон Цинь был почти ничтожно мал по сравнению с массивным телом Арахны, но инерция его падения, казалось, весила десять тысяч тонн. Руки и ноги Арахны подогнулись, как только Сун Зининг затопала вниз. Гигантский паук был фактически прижат к земле с громким ударом, подняв облако пыли высотой в несколько метров. Солдаты темной расы поблизости, которые не успели увернуться, были раздавлены в мясную пасту падающей Арахной.
Сун Цинь поднял свое копье и вонзил его прямо в тело паука до самой рукояти. И крепкое тело Арахны, и его тяжелая броня были такими же мягкими, как тофу перед этим ударом. И несмотря на свою несравненно мощную жизненную силу, Арахна не выказала ни малейшего признака движения после того, как ее пронзили.
Кровь хлынула во все стороны, когда Сун Зининг спокойно снял свое копье и поднялся в воздух. Воздух в тридцати метрах от него был пропитан осенней унылостью и наполнен дождем опавших листьев. Кровавый свет вспыхнул над атакующими солдатами пушечного мяса, превратив их в бесчисленные куски плоти, разбросанные по земле.
Сон Цинь достал квадратную салфетку и вытер кровь с копья, прежде чем неторопливо прыгнуть обратно на городскую стену. Место, где он стоял раньше, давно превратилось в страну смерти, и даже среди останков не многие были целы.
Вернувшись в башню, Сун Цинь внезапно обернулась и бросила взгляд на армию темной расы. В этом направлении стояла Арахна спил—его лицо было пепельно-серым после того, как он увидел самого доблестного воина под своим знаменем убитым без малейшего шанса отомстить.
Зловеще выглядящая черная серебряная маска пробудила невыразимый страх в спиле, когда их глаза встретились. Это чувство было еще сильнее, чем когда он стоял лицом к лицу с Лютером.
Снова раздался печальный звук горна, возвещая об отступлении черной волны и конце первой волны атак.
В течение последующих дней армия темной расы держала город Блэкфлоу в окружении со всех сторон и несколько раз в день предпринимала атаки на город. Сон Цинь наконец проявил свои лидерские способности—непроницаемая городская оборона повергла Лютера в полное поражение, какую бы тактику он ни использовал.
В то же время седьмой молодой мастер клана Сун также проявил свою железокровную натуру. Все, кто не сумел проявить себя в сражении, те, кто вынашивал злые намерения, или те, кто вступил в сговор с семьей Наньгун, были допрошены и преданы смерти на месте. Таким образом, город погрузился в состояние беспрецедентного мира, в то время как борьба снаружи бушевала, как пламя.
После неудачного штурма города первоначальная ярость Лютера превратилась в спокойствие. Он понял, что наконец-то встретил достойного противника. Он постоянно мобилизовывался и носил-в пятидесятитысячной союзной армии под его командованием-он атаковал город непрерывно каждый день, поддерживая давление на город и ожидая, когда противник сделает ошибку. Однако Сун Цинь была похожа на самую точную из машин. Не было никакого открытия или ошибки, независимо от того, насколько велико было давление или как долго длилась битва.
Битва становилась все более и более примечательной, поскольку обе стороны, одна в нападении, а другая в обороне, использовали свои соответствующие стратегии. Бесчисленные демонстрации классической наступательной и оборонительной тактики между двумя войсками постепенно привлекли внимание многочисленных сторон.
Бесчисленные гордые сыны неба демонстрировали свои новые таланты с самого начала железного занавеса. Тихий, ранее неслыханный Седьмой молодой мастер клана Сун таким образом поднялся к славе, как Утренняя звезда.
В этот момент в пустынном горном лесу Цянь свернулся калачиком под корнями мертвого дерева и крепко спал. Из леса тихо вышел дикий волк и стал принюхиваться к нему.