Кумихо: Тристан на самом деле очень интересный персонаж. Он больше похож на напористого торговца, чем на настоящего Мастера Гильдии. Хотя оригинальному тексту немного не хватает присутствия и драматизма, он довольно информативен.
Переделали диалоги, чтобы они лучше отражали предполагаемые характеристики Тристана.
После того, как мы вышли из подземелья, я направился в Гильдию искателей приключений.
Я как раз собиралась выстроиться в очередь и спросить у стойки информации, могу ли я встретиться с Тристаном-саном, когда нас заметил глава гильдии. Он заметил нас почти сразу и втолкнул в комнату Мастера Гильдии.
Фер и остальные последовали за ним. [5]
Как только дверь закрылась, Тристан-сан повернулся ко мне и потер руки: «С возвращением на поверхность! Ты зачистил все подземелье?
«Какая? Нет, нет, это невозможно! Я имею в виду, что мы достигли 40-го этажа и нашли телепортационный камень, поэтому мы вышли на поверхность, чтобы передохнуть».
«Фуму, фуму, я вижу, значит, телепортационные камни можно было найти даже за пределами 30-го этажа. Кроме того, 40-й этаж — это новый рекорд! Пока что у нас есть только сообщения о том, что люди достигли 37-го этажа. Как и ожидалось от ранкера S!»
— А, ну, я думаю, ха-ха.
На самом деле это все благодаря Фер, Суи и Доре-чан…
«Кроме того, гм», я достал оружие, которое мы забрали из Комнаты Босса на 37-м этаже. «Я нашел эти…»
«Это… я узнаю их, особенно этот меч! Понятно… Плечо Тристана-сан опустилось. «Ах, они наши самые прибыльные. Очень жаль, очень плохо… Придется повесить объявление…
— Эм, что мне делать с оружием?
«Хм? Что ж, теперь они бесхозные, так как человек, который их нашел, Мукода-сан, мог оставить их себе.
«Держать их? Я… не очень хочу…
«Быть авантюристом тяжело, и многие из действительно сообразительных иногда думают, что они непобедимы. Тем не менее, когда приходит опасность…»
«Я, я вижу…»
— Ну, хватит об этом, поговорим о чем-нибудь повеселее. Сейчас, — улыбнулся Тристан-сан и снова потер руки. «Расскажи мне все, что можешь о 40-м этаже, нет-нет, давай сначала начнем с 37-го этажа!»
«Э-э…» Я не могу сказать, что 37-й этаж был главным местом сбора мяса для нашей вечеринки, верно?
— О, вам не нужно рассказывать мне ничего слишком подробного. Просто тип монстров, топография и любые детали, которые только что пришли в голову, которые могут быть полезны другим авантюристам». Должно быть, он заметил мою нерешительность и поспешил меня успокоить.
«Да, ну, мы не исследовали полностью каждый уголок, так что, в общем…»
«…Итак, на 37-м этаже гигантские минотавры. Хм, кажется, я слышал об этих существах раньше. Тристан-сан вытащил книжку с картинками монстров и показал мне одну из страниц. «Вот этот?»
«Да, он в два раза больше обычного Минотавра».
«Хм, согласно книге, этот монстр известен своим вкусным мясом. Его также ценят за кожу и рога для изготовления лучших доспехов…»
Хм, мне было интересно, как мастера гильдий следят за всеми различными монстрами в этом мире. Похоже, у них есть что-то вроде каталога для этого. Думаю, книжка с картинками монстров была бы очень кстати в таких обстоятельствах.
«На 38-м этаже тоже есть гигантские минотавры, но их там гораздо больше».
— Понятно, понятно, те, кто сможет очистить эти этажи, добудут нам много мяса, кожи и рогов минотавра, — сказал Тристан-сан с блестящими глазами.
Что ж, ему лучше не целиться в мой мясной запас, потому что мои фамильяры рассердятся на меня!
«Хм, 39-й этаж — это лес».
«Ой? У нас тут полевое подземелье? Ну-ну, это все отличная информация, — воскликнул Тристан-сан, делая пометки на листе бумаги.
«Да, там много низкоуровневых насекомых, но они, как правило, роятся и нападают группами, так что все еще очень опасны».
«Низкоуровневые насекомые? Это не очень интересно…»
«Босс этого уровня — четырехрукий медведь».
Стул Тристана-сана загрохотал: «Четырехрукий медведь?!»
«Д-да?
[4] «Ого, охохохохо~ боже мой, Drops? Что они~?
«Ну, мех, мясо и печень…»
«Печень тоже! Охохохо~, — он вдруг просиял на меня. — Кстати говоря, Мукода-сан, я был бы очень признателен, если бы вы сохранили эту деталь между нами.
— О’кей?
— Хм, хм, Четырехрукий медведь, а? Что ж, мех довольно популярен среди знати. Что касается печени… — его улыбка стала немного странной. «Он служит важным ингредиентом для пожилых дворян, стремящихся, кхм, ощутить энергию молодости».
«Я, я вижу», я действительно не хочу видеть, но…
— Ну-ну, я очень надеюсь, что Мукода-сан не против продать нам эти предметы. В самом деле, почему бы нам не взглянуть на то, что вы хотели бы продать прямо сейчас?
Это… это… Тристан слишком увлечен этим…
Нет! Я не должен позволять ему толкать меня!
«Хм, у меня есть довольно много вещей. Сначала я все каталогизирую и покажу вам список.
Ха! Остановил его классическим ходом «извините, но нам нужно проверить некоторые вопросы».
«Хм, хм, у вас нет ничего, что я мог бы купить прямо сейчас?»
Ух, даже если ты посмотришь на меня так, я не тронусь. Щенячьи глаза вам совсем не идут!
«Извините, но это невозможно».
«Ку-у, я вижу. Очень хорошо, мы сделаем все по-твоему.
Я рад, что Тристан-сан наконец отступил. Не знаю, что бы я сделал, если бы он упорствовал.
«Хм, чтобы продолжить, 40-й этаж также является полевым этажом с похожей лесной средой. Тем не менее, он почти в два раза больше 39-го этажа и населен всевозможными монстрами звероподобного типа от D до S ранга. Хозяин — большой золотой олень по имени Златорог…
«Постой, Златорог? Может быть, это редкий Златорог?
«Хм?»
Однако он уже лихорадочно перелистывал свою книжку с картинками. Наконец, он показал мне страницу.
— Это тот?
Я посмотрел на слегка стилизованный рисунок золотого оленя.
«Похоже, он очень большой, с золотыми рогами и мехом».
«Удивительно! Так это Босс 40-го этажа… фуфуфуфу, мваахахаха!»
«Эм…»

