Повелитель Тайн

Размер шрифта:

Глава 295-Все Ингредиенты Собраны

Глава 295: Все Ингредиенты Собраны Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

У Одри всегда было подсознательное понимание того, что радужная Саламандра = гипофиз радужной саламандры = размер ладони. Для нее это было бы что-то мягкое с бороздками, запредельный ингредиент, который постоянно менял цвет.

Так какое же это имеет отношение к трехметровому колоссу перед ней?

На мгновение она растерялась, но, услышав визг Сьюзи, пришла в себя. Она сделала вид, что довольна результатом, и сказала дворецкому: «Это именно тот образец животного, который мне нужен.»

«Um… Он просто немного больше, чем я думал, совсем немного.»

«Возьми слуг и отведи их на склад. Я изучу его, когда освобожусь.»

«Да, Мисс!» Затем дворецкий немедленно проинструктировал ближайших слуг-мужчин, которые украдкой поглядывали на свою хозяйку.

Одри огляделась и, не говоря больше ни слова, повела Сьюзи в кабинет. Под тем предлогом, что ей нужно сосредоточиться на написании ответного письма брату, она заставила всех горничных остаться снаружи.

После вскрытия обнаружатся два набора Гипофизов радужной саламандры… Часть можно обменять на кролика-Фарсмена, ровно столько, чтобы состряпать пузырек с зельем телепата… Одри постепенно приходила в себя от изумления и замешательства, думая о продвижении Сьюзи.

В этот момент она подумала о серьезной проблеме.

Она понятия не имела, переварит ли Сьюзи зелье или нет!

Если он не был полностью переварен, потребление телепатического зелья легко приведет к потере контроля… Она не похожа на человека, который может выдержать это. Погоди, как же она это вытерпела в первый раз?! Кроме того, ее нынешний интеллект примерно такой же, как у десятилетнего ребенка. С-она уже учит слова на языке Лоен, и она сказала, что хочет читать газеты и журналы, а также книги… Одри на несколько секунд замолчала. Она посмотрела на смущенного большого золотистого ретривера, который сидел рядом с ней.

«Сьюзи, ты полностью переварила зелье?»

«Дайджест?» Сьюзи вернулась с четкой артикуляцией, выражая свое недоумение.

Одри уже сказала ей, что она приняла какое-то зелье, и предупредила, чтобы она никому об этом не рассказывала и не рассказывала разумным животным, которые могут лаять или мяукать.

Одри медленно и тяжело кивнула.

«Это очень странное и уникальное чувство. Это похоже на то, как что-то иллюзорное внутри вашего тела разрушается и сливается с вашим умом. Вы будете смутно видеть иллюзорные звезды одну за другой, и вы будете одной из них. Эти звезды будут притягиваться друг к другу, стремясь слиться воедино.»

Сьюзи спокойно выслушала все, а затем ответила легким и бодрым голосом: «Тогда я должен был полностью переварить его. У меня и раньше было такое чувство.»

А? Сьюзи полностью переварит зрительское зелье? Но никто не учил ее актерскому мастерству! Самое большее, я иногда напоминал ей, чтобы она больше наблюдала и оставалась спокойной… — Удивленно спросила Одри, «Когда ты успел это переварить?»

«В прошлом месяце, позапрошлом, а может быть, и раньше…» Сьюзи изо всех сил старалась вспомнить, когда именно. Видя, что выражение лица хозяйки становится все более странным, она поспешно завиляла хвостом и робко добавила: «Я ничего не помню… Я всего лишь собака. Я не буду специально вспоминать такие вещи. Гав.»

Просто собака… Но ты лишь немного медленнее переваривал пищу, чем я… Не говорите мне, что когда я общаюсь с другими Запредельщиками, я скажу, что когда дело доходит до переваривания зелий, я немного лучше собаки… Pui! Одри, о чем ты думаешь? Одри сохранила свою элегантную улыбку и вежливо похвалила, «Очень хорошо, я имею в виду, что в этом вопросе, касающемся переваривания зелья, вы поступили очень хорошо.»

Вернувшись от Леппарда, Клейн неторопливо вздремнул после обеда.

Но вскоре его разбудили призрачные, сбивающие с толку крики.

Повелитель Тайн

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии