1336 взаимодействие
Баклундская Паровозная Станция, Платформа 3.
Альфред немного поболтал с родителями и сестрой, прежде чем поспешить покинуть поезд в промежутке между ними. Он подошел к помосту и сказал своему оруженосцу: «Дай мне сигарету «Восточный балам».»
Если последние несколько лет и оказали на него какое-то негативное влияние, помимо душевных страданий и боли, то он все же сохранил несколько вредных привычек.
Выкурив много сигарет «Восточный балам», которые состояли из пряностей и трав, завернутых в обжаренные табачные листья, Альфред больше не привык к бумажным сигаретам, которые оставались популярными на северном континенте. Он считал, что они пресные и безвкусные, как спиртное, разбавленное водой.
Что же касается сигар, то он чувствовал, что для того, чтобы понемногу смаковать их, необходима хорошая обстановка. Это не соответствовало его теперешнему положению.
Конечно, его пристрастие к курению не было слишком серьезным. Дисциплинарный Паладин обладал достаточно хорошей Конституцией и духом, чтобы противостоять таким влияниям. Альфред вышел на платформу покурить, потому что ему показалось, что в вагоне слишком душно. Кроме того, его мать часто поднимала вопрос о том, что он не женат.
После того как Сквайр достал сигарету и закурил, Альфред поднес почти обуглившуюся до черноты палочку ко рту и глубоко затянулся.
Сильный запах проник в его тело, заставив его дух содрогнуться.
В этот момент он увидел светловолосого мужчину, похожего на классическую скульптуру, который шел со своим камердинером.
Альфред поколебался и улыбнулся. Он поднял правую руку и сказал, «Хибберт, я думал, ты не вернешься в Ист-Честер.»
Это был старший сын графа Холла, брат Альфреда, Лорд Хибберт Холл.
Хибберт изобразил безупречную улыбку и сказал, «Я всего лишь секретарь кабинета, а не главный секретарь кабинета. Я не буду так занят, чтобы у меня даже не было выходных.»
На самом деле он и не собирался становиться главным секретарем кабинета министров. Его главной целью было накопление опыта в различных департаментах правительства и создание собственных сетей и ресурсов для подготовки к вступлению в Палату лордов в будущем.
Альфред снова затянулся сигаретой «Ист-балам» и улыбнулся.
«Счастливых выходных.»
Увидев, как Хибберт садится в карету, Альфред почувствовал, что кто-то смотрит на него и что-то обсуждает.
«Почему никто из пассажиров не ждет этого вагона?»
«Кажется, он не полон.»
«Ха-ха, это же особый экипаж. Он был заранее забронирован важной персоной за большую сумму денег. Я знаю, что вы, возможно, не видели такой ситуации раньше, но вы должны помнить, что это часто происходит в больших городах, таких как Баклунд и констант. Когда эти важные фигуры приведут всю свою семью, за ними наверняка последует более сотни слуг. Возможно, там даже могут быть домашние животные, так как они могут протиснуться в вагон поезда с обычными людьми…»
«Это так…»
«Интересно, кто эта большая шишка?»
Альфред повернул голову, чтобы посмотреть. На платформе 2 стояли десятки людей в серо-голубой униформе, которые спокойно осматривали платформу 3 через пустые рельсы.
Расстояние между двумя сторонами было немалым. Если бы слух Альфреда не был выдающимся, он не смог бы понять, о чем они говорят.
«Так и есть?» Альфред повернулся к своему адъютанту.
Он мог только узнать, что форма, которую они носили, принадлежала железнодорожной компании.
Адъютант тут же обернулся и обратился к стоявшим на платформе служащим:
Вскоре он отскочил назад и прошептал Альфреду: «Генерал, это железнодорожные диспетчеры со всего королевства. Они проходят краткосрочную подготовку в Баклунде.»
Альфред слегка кивнул и снова посмотрел на платформу 2.
У самого старшего из диспетчеров были седые волосы, а самому молодому на вид было чуть за двадцать. Большинство из них были мужчины средних лет, лет тридцати-сорока, с седыми бакенбардами.

