Если ты наставляешь кого-либо, то прикладывай к этому максимум усилий. А будучи учеником, отдавай себя процессу обучения полностью. За такое сравнительно короткое время прогресс Мэй Сюэ Янь многократно увеличился. Став высочайшим мастером и уразумев всю природу своего дела, Сюэ Янь демонстрировала поистине невероятные результаты. Лишь единожды повторив какое-либо движение, она могла с лёгкостью контролировать его природу и суть.
Кроме того, лыжи – это то, с чем легко справиться, особенно, для такого мастера, как Мэй Сюэ Янь. Её гибкость далека от возможностей обычного человека, а её лёгкие движения… им будто нет равных. Необходимо лишь немного времени, чтобы понять, что Цзюнь Мосе – не такое уж и чудо…
Хотя Мэй Сюэ Янь уже освоила все движения, но всё же притворялась, что ничего не понимает. Она, будто маленькая девочка, капризничала перед Цзюнь Мосе, а он, в свою очередь, даже ничего и не заподозрил; на самом деле, всё это доставляло этим двоим огромную радость…
Кажется, будто все эти глухие горы вдруг наполнились нежными нотками весны…
Даже пронизывающий холодный ветер вдруг стал казаться мягким и приятным…
И два силуэта меж этих гор были похожи на метеоры в ночи, что рисуют ловкие траектории и быстро проносятся вдали лесов и снежных гор…
Наконец, Мэй Сюэ Янь полностью овладела всеми необходимыми навыками катания на лыжах; она была похожа на ребёнка, которому купили новую игрушку – не переставая радоваться и смеяться, она тащила Цзюнь Мосе за собой, чтобы ещё и ещё вместе покататься…
Глубокая ночь. Цзюнь Мосе выбрал одну довольно опасную местность с расщелиной в 40-50 футов, которая была завалена снегом. На вид – это обычная ровная дорога, но для обычного человека проход по ней может стоить ему жизни. Что же касается Цзюнь Мосе и Мэй Сюэ Янь – то им ничего не угрожало. Наоборот, они с большим интересом прыгнули вниз…
Посреди снежного слоя, Цзюнь Мосе использовал свою духовную силу, ладонями он всюду утрамбовал снег, тем самым превратив это место в нечто, похожее на 2-комнатный домик. Несмотря на то, что снаружи выл холодный ветер, стены из снега не давали ему просочиться внутрь, тем самым создавая атмосферу уюта и тепла. Расстояние от верхушки расщелины примерно несколько футов, фактически это дом из ничего.
Оба обладали силой Суань, поэтому им не нужно было беспокоиться о дыхании. Но Цзюнь Мосе всё же использовал несколько стволов бамбука, соединил их вместе и одним концом пробил одну из стен, тем самым давая возможность свежему воздуху поступать внутрь. Хотя атмосфера по-прежнему была немного тоскливой, но всё же стало немного лучше.
Мэй Сюэ Янь была действительно удивлена, увидев это творение, и с восхищением сказала:
— Я и не знала, что из снега можно сделать такое… лишь похлопав ладонями, можно построить небольшой домик. Это действительно очень интересно. В мире вообще так много всего интересного!
И, посмотрев на Мосе своими чарующими огромными глазами, она с упрёком добавила:
— Однако… Молодой мастер Цзюнь, ты что, позволишь мне вот так вот спать в сугробе?
— Да как такое возможно?! Даже если ты и не будешь против – спать вот так… Моё сердце этого не вынесет! – с серьёзным видом сказал Цзюнь Мосе.
— Тогда… Как же нам быть? – Мэй Сюэ Янь оглянулась вокруг, у неё с собой была лишь небольшая сумка, а у Цзюнь Мосе так вообще ничего не было. Даже меч – и то поленился с собой захватить… Что уж говорить о спальных принадлежностях…
— Положись на меня! – Цзюнь Мосе с таинственной и самодовольной улыбкой вдруг протянул руку и громко крикнул: — Та-дам!
В один миг в его руке появились две шубы из белого медведя. И с чувством собственного превосходства Мосе лишь добавил:
— Ну, как тебе?
— Разве это не те шубы, что купил тот идиот, Большой Медведь? Каким образом они оказались у тебя? – когда разговор зашёл о Короле медведей и его покупке медвежьих шуб, Мэй Сюэ Янь не могла сдержать злость и смех. Бог знает, что в тот день заставило Короля медведей вернуться с этими шубами… Говоря об этом, даже Цзюнь Мосе остался под впечатлением от рекламы того магазина…
Абсолютный мастер своего дела! Самый лучший торгаш на этом рынке…
— Это всё – твоя заслуга. После того, как ты отчитала Короля медведей, он так и не осмелился забрать их и отдал мне по более низкой цене. Ты только посмотри, какое качество… – Цзюнь Мосе улыбнулся.
Мэй Сюэ Янь выглядела недовольной и не смогла сдержать свой сарказм:
— И правда, огромная выгода! А я всё думала, неужели Большой Медведь, этот тупица, потратил то серебро, что ты ему дал! Как тебе не стыдно, извлёк столько выгоды и кажешься таким самодовольным. Какая логика!

